Оригинален текст
украински
Превод
полски
Рай
Так завжди буває.
Дощ змива твою печаль,
та якось зимно до кісток.
Коли з ним розмову спиняєш.
Але життя триває,
Все проходить, на жаль.
Здатись чи далі йти?
Не знаєш...
Приспів:
Ти не маєш жити
в уявному світі.
Ти не можеш спати
коли сонце світить.
Не тікай від себе,
ти пригадай
саме там, де зараз ти,
То є справжній рай!
То є справжній рай.
То є справжній рай.
Улюблена погода,
Мабуть не даремно.
Ти на теплому піску
про турботи свої
забуваєш.
Стрес чи насолода,
ясно або темно.
Те, що маєш, ти сам
обираєш.
Приспів:
Ти не маєш жити
в уявному світі.
Ти не можеш спати
коли сонце світить.
Не тікай від себе,
ти пригадай
саме там, де зараз ти,
То є справжній рай!
То є справжній рай.
То є справжній рай.
Raj
Zawsze tak się dzieje.
Deszcz zmywa twój smutek,
Ale jakoś robi się zimno do szpiku kości
Kiedy przestajesz z nim rozmawiać.
Życie toczy się dalej,
Wszystko mija, niestety.
Poddać się czy iść dalej?
Nie wiesz...
Refren:
Nie powinieneś żyć
W wyimaginowanym świecie.
Nie możesz spać
Kiedy świeci słońce.
Nie uciekaj od siebie,
Pamiętaj
Właśnie tam, gdzie teraz jesteś,
Jest prawdziwy raj!
Jest prawdziwy raj.
Jest prawdziwy raj.
Ulubiona pogoda,
Chyba nie będzie daremnie.
Jesteś na ciepłym piasku
O swoich zmartwieniach
Zapominasz.
Stres czy przyjemność,
Światło albo ciemność.
To, co masz, sam
Wybierasz.
Refren:
Nie powinieneś żyć
W wyimaginowanym świecie.
Nie możesz spać
Kiedy świeci słońce.
Nie uciekaj od siebie,
Pamiętaj
Właśnie tam, gdzie teraz jesteś,
Jest prawdziwy raj!
Jest prawdziwy raj.
Jest prawdziwy raj.
submitted on 20 юли 2022 - 16:32

Give a shoutout to Kasia19160





