Bring Me the Horizon

Ouch

Bring Me the Horizon
превод на турски Преводи 7 превода Преводи 7
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Amo (2019)
Оригинален текст
английски
Превод
турски

Ouch

ouch

[Giriş]
Benim bebeğimi öldürdün
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
 
[Dize]
Bunun gözyaşlarıyla biteceğini her zaman biliyordum
Bileklerinin bir hatıra tutacağını düşünmedim
Ve bütün hepsini duyduğumu sandım
Sevgilinin telefondan çığlık attığını duyuncaya kadar
Senin büyüne kapıldığımı söylediğimi biliyorum
Ama bu uğursuzluk başka bir seviyede
Ve beni cehenneme sürükleyebileceğini söylediğimi de biliyorum
Ama Şeytan'ı sikmeyeceğini ummuştum
 
[Geçiş]
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
 
[Dize]
Bu gözyaşlarıyla bitecekti
Bileklerinin bir hatıra tutacağını düşünmedim
Ve bütün hepsini duyduğumu sandım
Sevgilinin telefondan çığlık attığını duyuncaya kadar
Senin büyüne kapıldığımı söylediğimi biliyorum
Ama bu uğursuzluk başka bir seviyede
Ve beni cehenneme sürükleyebileceğini söylediğimi de biliyorum
Ama Şeytan'ı sikmeyeceğini ummuştum
 
expand collapse Translation details

♫♪.ılılıll|̲̅̅●̲̅̅|̲̅̅=̲̅̅|̲̅̅●̲̅̅|llılılı.♫♪

Peisithanatos Peisithanatos
submitted on 30 януари 2019 - 20:35
Give a shoutout to Peisithanatos
Коментар:

*"Ouch" İngilizce'de can yanması sonucunda çıkan ses için kullanılan bir ifadedir. Aynı Türkçe'deki "ah" veya "of" gibi.

Ayrıca şarkı hakkında küçük bir bilgi de vereyim. Şarkı Bring Me The Horizon grubunun ana vokali Oliver Sykes'ın eski karısı hakkında yazılmış. Oliver'ın eski karısı kendisini Fransız bir dövme artisti ile aldatmış. Bu yüzden şarkının başında Fransızca "Benim bebeğimi öldürdün" diyor.

Изказвания 1

Peisithanatos Peisithanatos A
1 февруари 2019, 11:07

Çok sağol dostum :) Beş yıldız için teşekkür ederim <3

Log in or sign up to add a comment.
Вход Вход Потребител Регистрация