Shakira

Objection (Tango)

Shakira
превод на унгарски Преводи 29 превода Преводи 29
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Laundry Service | Servicio de Lavandería (2001)
Оригинален текст
английски
Превод
унгарски

Objection (Tango)

Kifogás

Nem az ő hibája, hogy annyra ellenállhatatlan,
De a károk, miket okozott, javíthatatlanok.
Minden 20. másodpercben elismétled a nevét,
És ha eljön, téged nem érdekel,
Hogy én élek-e, vagy halott vagyok.
 
Csak kifogás, nem akarok kivétel lenni,
Csak egy kis figyelmet kapni tőled.
Szabadon szeretlek, és nem vagyok az anyád,
De te nem is törődsz ezzel.
 
Csak kifogás, hogy belefáradtam ebbe a háromszögbe,
Olyan ez, mint egy szédületes tangó.
Kezeidben ismét darabokra hullok,
Nincs rá mód, hogy elmeneküljek.
 
Emellett az olcsó szilikon-baba mellett én semmi vagyok,
Szemeid számára láthatatlan vagyok.
De tudnod kellene, a kis dolgok is számítanak,
Jobb lenne, ha a földön járnál,
És látnál is valami.
 
Csak kifogás, nem akarok kivétel lenni,
Csak egy kis figyelmet kapni tőled.
Szabadon szeretlek, és nem vagyok az anyád,
De te nem is törődsz ezzel.
 
Csak kifogás, hogy belefáradtam ebbe a háromszögbe,
Olyan ez, mint egy szédületes tangó.
Kezeidben ismét darabokra hullok,
Nincs rá mód, hogy elmeneküljek.
 
Bárcsak lenne még egy esély számunkra,
Bárcsak ne lelnéd a helyed távol innen.
 
Ez szánalmas és gúnyos,
Szadista és pszichotikus.
A tangót nem hármasban járják,
Soha nem is járták úgy.
 
De megpróbálhatod,
Add tudtomra,
Vagy dolgozz, mint egy ló.
De nem számíthatsz rám,
Nem számíthatsz rám, barátocskám.
 
Csak kifogás, nem akarok kivétel lenni,
Csak egy kis figyelmet kapni tőled.
Szabadon szeretlek, és nem vagyok az anyád,
De te nem is törődsz ezzel.
 
Csak kifogás, hogy belefáradtam ebbe a háromszögbe,
Olyan ez, mint egy szédületes tangó.
Kezeidben ismét darabokra hullok,
Nincs rá mód, hogy elmeneküljek.
 
expand collapse Translation details
Гост Гост
submitted on 16 април 2012 - 10:06
Добавено в отговор на заявка, направена от RenaGuettaRenaGuetta
Give a shoutout to Гост

Изказвания 2

belidzs belidzs
20 септември 2012, 09:14
5
Marci32 Marci32
11 ноември 2013, 11:59

Néhol nem pontos a fordítás

Log in or sign up to add a comment.
Вход Вход Потребител Регистрация