The Carpenters

Now

The Carpenters
превод на унгарски Преводи 3 превода Преводи 3
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Voice Of The Heart 1983
Оригинален текст
английски
Превод
унгарски

Now

Most

Most
Most hiába esik, nem fázom,
Most, hogy fogom kezedet.
Lehet, hogy a szél átfúj rajtam, de nem érdekel,
Nem árthat a mennydörgés, ha itt vagy velem.
 
És most
Most, mikor megérintjük egymást, érzelmeim szárnyalnak,
Most, mikor mosolygok, már tudom miért.
Beragyogod világom, mint a felkelő Nap,
Oly mélyen bennem vagy, mintha egyek lennénk.
 
És most
Minden félelmem halványulni kezd.
Mindig attól féltem, hogy a szerelem elfelejt engem.
Lehet, hogy a szerelem cserben hagyott,
De aztán rádtaláltam.
 
Lehet, hogy a szél átfúj rajtam, de nem érdekel,
Nem árthat a mennydörgés, ha itt vagy velem.
 
És most, most
Most, mikor felébredek van valaki itthon,
Már nem egyedül kell szembenéznem az éjszakával.
Te adtad nekem a bátorságot, melyre szükségem volt,
Megnyitottad szívemet, mely magába zárt téged.
 
És tényleg nem tudtam, hogyan...
Mostanáig...
Mostanáig...
Nem, én tényleg nem tudtam, hogyan...
Mostanáig.
 
expand collapse Translation details
Гост Гост
submitted on 14 април 2012 - 06:32
Give a shoutout to Гост