Nice
Nice
Buzhido 
¹ Maskulin (Nummer Eins), could be a reference to a previously released album by Fler, (Südberlin Maskulin) under the Aggro Berlin label or a reference to the record label currently owned by Fler, Maskulin. It could also be both!
² Emergency police number in Germany is 112.
³ S-Klasse = Mercedes model
⁴ dein Autotune kenn ich längst zu genüge mach hier nicht auf Chair wie englische Stühle:
“Auto-Tune is an audio processor created by Antares Audio Technologies, which uses proprietary software to alter pitch in vocal and instrumental performances. It was originally intended to disguise off-key inaccuracies, allowing vocal tracks to be perfectly tuned despite originally being slightly off-key.”
http://en.wikipedia.org/wiki/Auto-Tune
http://de.wikipedia.org/wiki/Auto-Tune
The second half of this sentence is a play on words, which doesn’t work in English. Straight translation: Don’t (do/make it) here on the chair, like English chairs; however, these are not official lyrics and the German text may be erroneous.
⁵ Maskulin ist ein Plattenlabel (record label) des deutschen Rappers Fler. Aggro Berlin was a German hip-hop independent record label based in Berlin.
http://de.wikipedia.org/wiki/Maskulin_(Label)
http://en.wikipedia.org/wiki/Aggro_Berlin
⁶ (album) cover
⁷ Straight translation: schluck(en) = to swallow. “Take” pills is commonly used in English.
If you have any questions, feel free to ask!
:)







Изказвания 1
Well, the part with the english chairs:
It's ambiguous meant... Like "Don't do it like 'chair'" - Like english word for "Stühle" (=Chair) and it's also hinting at Cher, I guess. He's playing with ambiguous words