Други изпълнения:
Албум (или стихосбирка):
A New Day Has Come (2002)
Оригинален текст
английски
Превод
бенгалски
I'm Alive
I'm Alive
ম্মম্ম ম্মম্ম ম্মম্ম
আমি উড়ে যাওয়ার পাখা পাই
ওহ, ওহ, হ্যাঁ আমি বেঁচে আছি (ভাবি তাই)
যখন তুমি আমায় দেখতে আস
যখন আমি তোমার নিঃশ্বাস পাই
আমি উড়ে যাওয়ার পাখা পাই
মনে হয় আমি বেঁচে আছি (ভাবি তাই)
যখন তুমি আমার দিকে তাকাও
আমি যেন আকাশ ছুতে পারি
আমি জানি আমি বেঁচে আছি
যখন সকালে আমাকে আশীর্বাদ কর
আমি যেন ঠিক ফুড়ে উঠি
আমার সব দুশ্চিন্তা ম'রে যায়
আমি খুশি যে আমি বেঁচে আছি
আগুন জ্বেলেছ তুমি আমার হৃদয়ে
ভালবাসায় ভ'রে দিয়েছ মোরে
আমাকে করেছ তুমি, মেঘের 'পরে ভেসে বেড়ানো এক নারী
আমি বেশি উপরে যেতে পয্রিনি
আমার উদ্যম উড়ন নিয়েছে
কারন আমি বেচে আছি
যখন তুমি আমায় দেখতে আস
(যখন তুমি আমায় দেখতে আস)
যখন আমি তোমার নিঃশ্বাস পাই
(যখন আমি তোমার নিঃশ্বাস পাই)
আমি উড়ে যাওয়ার পাখা পাই
মনে হয় আমি বেঁচে আছি (ভাবি তাই)
যখন তুমি আমার জন্য আস
(যখন তুমি আমার জন্য আস)
পূর্ণ উদ্যমে
খোদা জানে তাহা
যে আমিই সেই একজন
পিছনে পড়ে আছি ভাল হয়েও আর চেস্টায় অবিরত আছি
আর শুধুই যেন শুরু
আমি ত আর বাকি জিবনের জন্য অপেক্ষা করতে পারি না।
যখন তুমি আমায় দেখতে আস
(যখন তুমি আমায় দেখতে আস)
যখন তুমি আমার জন্য আস
(যখন যখন তুমি আমার জন্য আস)
আমি উড়ে যাওয়ার পাখা পাই
আমার মনে হয় তাই
যখন তুমি শুভদিন দাও
(যখন তুমি শুভদিন শুভদিন দাও)
ঠিক আমি নিয়ে যাই
(ঠিক আমি নিয়ে যাই)
আমার সব দুঃখ জরা
আমি জানি আমি বেচে আছি তাই
আমি উড়ে যাওয়ার পাখা পাই
খোদা জানে আমি বেচে আছি তাই

Give a shoutout to SYED WALIUL ISLAM











Изказвания 2
Complete your translation and translate the title, please.
Completed and updated!