Албум (или стихосбирка):
BL
Оригинален текст
японски
Превод
тайски
HBD
ショートケーキにろうそくを刺して
見えなくなるくらいにたくさん刺してよ
早く早く早くほら 崩れて紙皿が燃えて
手を離し踏み消して はじめて HBD to…
「しあわせだった」なんて辻褄合わせて
きれいごとで飾るならせめて歌ってよ
家族家族家族家族 誰も座らない席から
目を離す 離さなきゃ はじめて HBD to…
誰かが彼のことを「これじゃ救えない」と思った
何故かな、答えないで 誰より知り過ぎてた
HBD to…
期待も計算も恥ずかし過ぎて
忘れて欲しいけど 挙句の果てでもきっと
家族家族家族家族 強くこの胸に抱いて
手を離す 離さなきゃ はじめて HBD to…
誰かが彼のことを「これじゃ救えない」と思った
あれから何ひとつも彼は許さないまま
「愛してるけど大好きではない」
無いものねだり完璧なホールケーキをいつかと羨んで
カーテンの裏隠れて泣いてる小さな指を握り締めた少年
ハンカチにはいまも一番好きな色 褪せたブルー
イニシャルの横に素朴なピエロ
いまではジョーカー 抱きつくハーレイ
たくさんのプレゼント
きみを抱えに迎えに来たよ
さあ吹き消して HBD to U
HBD
ปักเทียนไขลงในช็อตเค้กสิ
ปักให้เยอะจนมองไม่เห็นเลยนะ
เร็ว เร็ว เร็วเข้า ดูสิ ล้มลงมาไหม้จานกระดาษแล้ว
ปล่อยมือแล้วเหยียบเพื่อดับไฟ สุขสันต์วันเกิดครั้งแรก แด่...
"มีความสุขแล้ว" ร้อยเรียงเข้าด้วยกัน
ถ้าจะตกแต่งด้วยถ้อยคำสวยหรู อย่างน้อยก็ร้องเป็นเพลงเถอะ
ครอบครัว ครอบครัว ครอบครัว ครอบครัว จากที่นั่งที่ไม่มีใครจับจอง
ต้องละสายตา และถอยห่างออกมา สุขสันต์วันเกิดครั้งแรก แด่...
ใครบางคนคิดกับเขาว่า "แบบนี้คงช่วยไม่ได้"
ทำไมกันนะ อย่าตอบเลย ฉันรู้ดีกว่าใครเสียอีก
สุขสันต์วันเกิด แด่...
ทั้งความคาดหวัง การคำนวณ ก็ช่างน่าอายเกินทน
อยากให้ลืมมันไป แต่แน่นอนว่าต่อให้บ่นจนไม่เหลืออะไร
ครอบครัว ครอบครัว ครอบครัว ครอบครัว โอบกอดไว้แน่นในอ้อมอก
แล้วก็ต้องละสายตา ต้องถอยห่างออกมา สุขสันต์วันเกิดครั้งแรก แด่...
ใครบางคนคิดกับเขาว่า "แบบนี้คงช่วยไม่ได้"
ทั้งที่หลังจากนั้นเขาก็ไม่ได้ให้อภัยเลยสักเรื่อง
"รักแต่ไม่ได้ชอบ"
โหยหาในสิ่งที่ไม่มีอยู่จริง นึกเจ็บใจว่าสักวันจะต้องได้เค้กทั้งก้อน
เด็กชายผู้บีบนิ้วเล็ก ๆ พลางแอบร้องไห้อยู่หลังผืนม่าน
ผ้าเช็ดหน้าตอนนี้ก็ยังเป็นสีสันสุดโปรด สีน้ำเงินที่ซีดจาง
ปิเอโร่ผู้แสนธรรมดาอยู่ข้าง ๆ อักษรตัวแรก
ตอนนี้โจ๊กเกอร์ ได้โอบกอดกับฮาร์ลีย์
ของขวัญมากมาย
มาเพื่อโอบกอดและส่งเธอ
เอ้า เป่่าเทียนซะสิ สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ







If you want to post my translation on other websites, please give me credit. Thank you for your cooperation.