Burzum

Decrepitude I

Burzum
превод на испански Преводи 12 превода Преводи 12
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Filosofem (track 4)
Оригинален текст
английски
Превод
испански

Decrepitude I

Tears from the eyes so cold,
tears from the eyes, in the grass so green.
As I lie here, the burden is being lifted
once and for all, once and for all.
Beware of the light,
it may take you away, to where no evil dwells.
It will take you away, for all eternity.
Night is so beautiful
(we need her as much as we need Day).
 

Decrepitud I

Lágrimas tan frías de nuestros ojos,
lágrimas de los ojos, en la grama tan verde.
Mientras yazgo aquí, el peso se me levanta
al fin, de una vez por todas.
Cuídate de la luz,
puede que te lleve a donde no habita ninguna maldad.
Te llevará de este mundo por toda la eternidad.
La noche es tan bella
(la necesitamos tanto como necesitamos al Día).
 
expand collapse Translation details
Besatnias Besatnias
submitted on 22 март 2016 - 06:12
Give a shoutout to Besatnias

Изказвания 3

roster 31 roster 31 M
22 март 2016, 13:48

Notice that the verses have been rearranged.

ϕιλομαθής ϕιλομαθής M
22 март 2016, 14:35
5

Excellent translation.

Besatnias Besatnias A
22 март 2016, 15:10

Tyvm, appreciate the imput. ♥♥

Харесвам1
Log in or sign up to add a comment.
Вход Вход Потребител Регистрация