Оригинален текст
френски
Превод
английски
Dalida
Dalida
We'll go wherever hunger leads us
We'll write our own story
She told me:" It's not just because buzzin
That I love you, yeah I love you!''
Words, nothing but words!
My only boss, is my mother
They thought that I was dead, they were like ''Good riddance!''
Thankfully God is the one who gives or else they wouldn't leave a thing for us
So, I left my village, I dreamed of a less miserable life.
I left my village to stop hearing them telling me that:
No one will give you any help, you're already dead anyways.
You'll spend your whole life struggling and your nightmares will replace your dreams
No one will give you any help, you're already dead anyways.
You'll spend your whole life struggling and your nightmares will replace your dreams
Words, words, words(words)
Words, words, words(words)
Words, words, words(words)
Words, words, words(words)
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Ho nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ho nanani, nanana
They pretend to like me (yeah)
I don't pretend, I hate them
I remember how they would turn their backs on me because I was poor like daddy
They give more money to those who have, take away from those who don't have any
They add water to the ocean, go figure
And if you're dying of thirst, they abandon you
If you want to live a beautiful life, put make-up on it yourself
We want the world, we'll take it, Salam!
A dreamer among many others and my brothers are millions
Our dreams will live, do not listen to those who say that :
No one will give you any help, you're already dead anyways
You'll spend your whole life struggling and your nightmares will replace your dreams
No one will give you any help, you're already dead anyways
You'll spend your whole life struggling and your nightmares will replace your dreams
Words, words, words(words)
Words, words, words(words)
Words, words, words(words)
Words, words, words(words)
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Ho nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ho nanani, nanana
I'm becoming a legend, why does it surprise you?
The jealous ones are hating, A legend, mashallah!
I'm becoming a legend, why does it surprise you?
The jealous ones are hating, A legend, mashallah!
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Ho nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ho nanani, nanana
Words, words, words(words)
Words, words, words(words)
Words, words, words(words)
Words, words, words(words)

Give a shoutout to AmaniTN












Изказвания 2
"mskin" (singular form of msaken) means "pitiful one" not "hating". I'd personally translate "les jaloux msaken, mashallah la légende" into "the haters are the pitiful ones, mashallah to the legend".
Original lyrics edited, please edit accordingly when you have time. Thank you :)