Cœur de pirate

Ava

Cœur de pirate
превод на фински Преводи 11 превода Преводи 11
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Blonde
Оригинален текст
френски
Превод
фински

Ava

Ava

Voi Ava, tiedän sinun menevän tänäkin iltana
Hänen kätensä odottavat pimeässä, vahvempina
kuin eilen baarissa
 
Voi Ava, luot himoa missä kuljetkaan
Huudat pariisilaisolemuksesi takana, Madame,
Sinä rakastat sieluttomasti
 
Mutta minä tunnen sinut,
vapinasi kun hän häpeilemättä ottaa aikansa
kertoakseen mitä rakastaa
niissä toisissa, jotka voittavat surussasi
 
Rakasta jos haluat, mutta hänen naurunsa jättää jäljet
ja voit nousta haavojesi yli, jos irrottaudut
hänen sanoistaan, lupauksistaan, satuttavista valheistaan
Mutta älä mene, jos kärsit, oma Avani
 
Voi Ava, kertaat hänen sanojaan tauotta
Kolmen lauseen kirjeitä jotka irrottavat sinut iästäsi
Tiedät hänet pelkuriksi
 
Mutta Ava, hän pitää sinua pelkkänä hyväuskoisena hölmönä
Hänen syleilyssään haluat elää
Mutta hän vain vuokraa vuodettaan
 
Mutta minä tunnen sinut
vapinasi kun hän häpeilemättä ottaa aikansa
kertoakseen mitä rakastaa
niissä toisissa, jotka voittavat surussasi
 
Voi, rakasta jos haluat, mutta hänen naurunsa jättää jäljen
ja voit nousta haavojesi yläpuolelle, jos irrottaudut
hänen sanoistaan, lupauksistaan, satuttavista valheistaan
Mutta älä mene, jos kärsit, oma Avani
 
expand collapse Translation details
sinijänö sinijänö
submitted on 30 юли 2020 - 18:15
Give a shoutout to sinijänö

Изказвания 3

ohkrlll ohkrlll
11 февруари 2022, 19:49
5
ohkrlll ohkrlll
11 февруари 2022, 19:51

"Tu hurles sous tes airs de Paname" --> taalla "Paname" ei ole Panama, Paname on Paris.
https://franceweloveyou.wordpress.com/2015/04/06/why-paris-is-sometimes-...

Харесвам1
sinijänö sinijänö A
14 февруари 2022, 03:25

Mielenkiintoista, kiitos tiedosta! Käännös korjattu vastaavasti.

Харесвам1
Log in or sign up to add a comment.
Вход Вход Потребител Регистрация

Cœur de pirate TOP 3