Alain Barrière

Amoco

Alain Barrière
превод на немски icon 2 превода icon 2
icon
Албум (или стихосбирка):
1978
Оригинален текст
френски
Превод
немски

Amoco

Amoco

Dieses Öl, das da spritzte aus deinem Bauch,
Es war wie eine Herausforderung
An die Intelligenz der Welt,
Der sogenannten zivilisierten Welt.
 
Doch der Schwachsinn tut weh.
Auf hundert Kilometern ausgebreitet,
Dieses Meisterwerk der Verworfenheit,
Es erzeugte fast Übelkeit.
 
Wohin geht das Leben, wohin geht die Welt?
Und wohin rennt die Menschheit?
Sie schaufelt gierig ihr Grab.
Doch welche Welt werden wir hinterlassen?
 
Amoco, Amoco
 
Amoco, Amoco
 
Es ist nicht die Schuld des Kapitäns,
Es ist nicht die Schuld des CEO.
Natürlich ist niemand schuld,
Und man war gut versichert.
 
So viel zu den bretonischen Küsten.
Und ein paar verölte Vögel,
Die die Bosse subventionieren,
Es sind kaum ein paar Jahre.
 
Wo geht die Erde hin, wo gehen die Menschen hin?
Aber wohin läuft die Menschheit?
Sie mordet sich selbst, man muss sehen, wie.
Welche Welt wird man besingen müssen?
 
Amoco, Amoco
 
Amoco, Amoco
 
Schwarze Flut über der Bretagne,
Rote Wasser im Mittelmeer.
Und die Spinner der Atomkraft,
Die den Zauberlehrling spielen.
 
All diese Verbrechen gegen die Natur
Werden uns nicht verziehen.
Wir werden die Rechnung bezahlen müssen.
Ich fürchte, sie wird hoch sein.
 
An die Kinder, die wir in die Welt gesetzt haben,
Aber welche Welt werden wir hinterlassen?
Die Luft vor unseren Fenstern ist zu verschmutzt
Und unsere Flüsse vergiftet.
 
Amoco, Amoco
 
Amoco, Amoco
 
"Aber konntest du denn nicht die Klappe halten?"
Werden wohlmeinende Menschen sagen.
"Hast du nicht schon genug Ärger?"
Es ist nicht so, dass mein Lied peinlich wäre.
 
Aber angesichts dieser wilden Verbrechen
Darf man nicht resignieren.
Es ist so dumm, dass ich wütend bin,
Und die Klappe zu halten, kommt nicht in Frage.
 
Wo geht die Erde hin, wo gehen die Menschen hin?
Aber wohin läuft die Menschheit?
Sie mordet sich selbst, man muss sehen, wie.
Welche Welt wird man besingen müssen?
 
Amoco, Amoco
 
Amoco, Amoco
 
Amoco, Amoco
Amoco, Amoco...
 
expand collapse Translation details

Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.

Lobolyrix Lobolyrix
submitted on 21 декември 2023 - 18:15
Добавено в отговор на заявка, направена от Salve a SelvaSalve a Selva
Give a shoutout to Lobolyrix

Идиоми и изрази от текста „Amoco“