Lời bài hát gốc
Tiếng Đức
Bản dịch
Tiếng Bengal
Zirkus
সার্কাস
আমার সেরা শতকের জন্য একটি দল তৈরি করলাম
আজকে কার্যে প্রতিফলিত হচ্ছে, পাখিরা ছাদে কিচিরমিচির করে জানান দিচ্ছে
তাদের সবাই তাড়াতাড়ি মাস্ক পরল এবং ট্যাংকগুলো পূর্ণ করল
বারে দশজনের জন্য এক কাপ করে "Zu Blauen Klatsche" পাওয়া যাচ্ছে
সমস্ত বাতিগুলো জ্বলছে, সেরা জায়গাগুলো চেক করা হয়েছে
শো চলছে, হ্যাঁ, স্টাইল একদম নিখুঁত
এবং হঠাৎ তুমি শুনতে পাও বাচ্চারা উল্লাস করছে
একটি নির্মল বাতাস পথের উপর দিয়ে বয়ে যাচ্ছে
তোমার চায়ের গ্লাসে তুমি সমকেন্দ্রীয় আংটি দেখতে পাও
কারণ হঠাৎ করে পুরো পৃথিবীই কাঁপছে!!!
সার্কাস শহরে আসছে
এবং এটা আমাদের রাত হবে
টুকরা রঙিন কাগজের বৃষ্টি হতে দাও
জীবনের যেকোন এক মুহূর্তে
চমৎকারগুলো সত্যে রূপান্তরিত হয়
প্রত্যেক ট্যাক্সি থেকে দশজন লাফিয়ে বেরোয়, বাধাগুলো ভেঙে নাচছে
আমার নাম, এই নাম, সবচেয়ে উপরে: ৫০ প্লাস
আমি হুডিনির মত জাদু জানি, আমার কাপগুলো তুলে ধরি এবং হেক্স-হেক্স
গতকালই বেতন পেয়েছি- হোকাসপোকাস, আজকে সব চলে গিয়েছে
পুতুলগুলোকে পিঞ্জর থেকে বের হতে দাও এবং বানরগুলোকে চরকায় ঘুরতে দাও
সবকিছু পরিবর্তিত হয়ে যাচ্ছে, পর্দাগুলো সরে গিয়েছে
এবং হঠাৎ তুমি শুনতে পাও বাচ্চারা উল্লাস করছে
একটি নির্মল বাতাস পথের উপর দিয়ে বয়ে যাচ্ছে
তোমার চায়ের গ্লাসে তুমি সমকেন্দ্রীয় আংটি দেখতে পাও
কারণ হঠাৎ করে পুরো পৃথিবীই কাঁপছে!!!
সার্কাস শহরে আসছে
এবং এটা আমাদের রাত হবে
টুকরা রঙিন কাগজের বৃষ্টি হতে দাও
জীবনের যেকোন এক মুহূর্তে
চমৎকারগুলো সত্যে রূপান্তরিত হয়
এবং হঠাৎ তুমি শুনতে পাও বাচ্চারা উল্লাস করছে
একটি নির্মল বাতাস পথের উপর দিয়ে বয়ে যাচ্ছে
তোমার চায়ের গ্লাসে তুমি সমকেন্দ্রীয় আংটি দেখতে পাও
কারণ হঠাৎ করে পুরো পৃথিবীই কাঁপছে!!!
সার্কাস শহর থেকে চলে গিয়েছে
এবং আমরা এখনও জেগে আছি
শুধু আমাকে এখানে বসতে দাও
স্বপ্নগুলোকে আকৃতি দিতে দাও
ঠিক একদম ছাদের উপরে
তোমার জীবনের সেরা রাতটি
একাধিক বারও আসতে পারে
কে ভাবতে পেরেছিল?

Give a shoutout to M J J Bhoobaun
Bình luận của tác giả:
Namika is really the another name of love and the fun of the life!
She is an abstract beauty in every aspect!







Bhoobaun