Unknown Artist (Persian)

ناشناخته (چرا یه عمره تنهام و پریشونم همیشه)

Unknown Artist (Persian)
Bản dịch Tiếng Anh
icon
Lời bài hát gốc
Tiếng Ba Tư
Bản dịch
Tiếng Anh

ناشناخته (چرا یه عمره تنهام و پریشونم همیشه)

چرا یه عمره تنهام و پریشونم همیشه
برای من که مجنونم کسی لیلی نمی‌شه
غریبی آشنا هستم توی شهر غم عشق
که موندم از غم عشقت توی پیچ و غم عشق
لیلا تویی به پای تو همیشه می‌میرم برای تو
میون غربت قلبم بی تو یارم کی می‌شه
بی تو عشق من ای یارم شب و روزم کی می‌شه
پای قلب من عاشق همه قربونی می‌دن
تویی لیلی واسه قلبم همه لیلی نمی‌شن
لیلا تویی به پای تو همیشه می‌میرم برای تو
 

Unknown

Why it's a lifetime that I'm alone and I'm always sad/upset
For me, a Majnnun1, nobody becomes a Leyli
I'm a familiar stranger in the city of the love's sorrow
who is left behind for the sorrow of your love in the sadness and complexity of love
You are Leyla, I die committing to you2 for you
amidst the strangeness/unfamiliarity of my heart, without you my lover, who becomes a love without you, my love, my friend, my day and night, when they happen
At the feet of me a lover, everybody give sacrifices (it's sacred)
You are Leyli for my heart, not everybody can be Leyli
You are Leyla, I die committing to you for you
 
  • 1. The main guy lover in "Leyli and Majnun" story. Literally (Arabic): "Crazy".
  • 2. Lit: "at your feet"
expand collapse Translation details
Yaas Yaas
submitted on 18 Th11 2022 - 17:28
Give a shoutout to Yaas