The Prodigy

Spitfire

The Prodigy
Bản dịch Tiếng Nga Bản dịch 6 bản dịch Bản dịch 6
Thêm vào danh sách yêu thích
Album:
Always Outnumbered, Never Outgunned (2004)
Lời bài hát gốc
Tiếng Anh
Bản dịch
Tiếng Nga

Spitfire

Spitfire

На Второй мировой войне
Меня бы называли Spitfire!
На Второй мировой войне
Меня бы называли Spitfire!
На Второй мировой войне
Меня бы называли Spitfire!
На Второй мировой войне
Меня бы называли Sp... огонь!
 
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Ведь вы знаете – я могу!
 
Ведь вы знаете – я могу!
 
На Второй мировой войне
Меня бы называли Spitfire!
На Второй мировой войне
Меня бы называли Spitfire!
На Второй мировой войне
Меня бы называли Sp... огонь!
На Второй мировой войне
Меня бы называли Spitfire!
 
Огонь!
Огонь!
Ведь вы знаете – я могу!
Огонь!
Ведь вы знаете – я могу!
 
На Второй мировой войне
Меня бы называли Spitfire!
На Второй мировой войне
Меня бы называли Spitfire!
На Второй мировой войне
Меня бы называли Sp... огонь!
На Второй мировой войне
Меня бы называли Spitfire!
 
Огонь!
Ведь вы знаете – я могу!
Огонь!
Огонь!
 
expand collapse Translation details
Saluton Saluton
submitted on 28 Th6 2012 - 09:29
Give a shoutout to Saluton
Bình luận của tác giả:

Spitfire – легендарный британский самолёт-истребитель. Стал главной силой, позволившей британской авиации отразить наступление нацистской Германии во Второй мировой войне. Впоследствии использовался в авиации многих государств, включая СССР и США. Слово spitfire образовано от spit – "плевать", "плеваться" и fire – "огонь", поэтому буквально его можно перевести как "огнеплюй", однако на деле оно означает "человек, особенно девушка или женщина, со взрывным, вспыльчивым характером" – возможно, поэтому песню доверили исполнять женщине c голосом, подходящим под описание такого характера.