Tarja Turunen

Oasis

Tarja Turunen
Bản dịch Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ Bản dịch 12 bản dịch Bản dịch 12
Thêm vào danh sách yêu thích
Album:
My Winter Storm (2007)
Lời bài hát gốc
Tiếng Phần Lan
Bản dịch
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ

Oasis

Hyvyyden varjo peittää kyyneleen,
löytäneen luo vie askeleen.
Rauha saa, kehto uneen tuudittaa.
Toivo jää, tie rakkauteen.
Tie syvään vaupauteen.
 

Vaha

İyiliğin gölgesi göz yaşını korur,
Bulan kişiye bir adım alır.
Barış olur, ve beşik seni uyutur.
Umut kalır, aşka bir yol
Bir yol, derin özgürlüğe
 
expand collapse Translation details
l'opera.rock l'opera.rock
submitted on 7 Th9 2013 - 07:25
Đóng góp:
Give a shoutout to l'opera.rock
Bình luận của tác giả:

Translate belongs to this account and can't be changed or used without credits. All rights reserved.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Bình luận 4

vodkapivo vodkapivo
7 Th9 2013, 07:43

Fince bilmiyorum ama - "bulucu" yerine "kaşif" kelimesi daha akıcı. Çevirileriniz için çok çok çok teşekkürler :)

l'opera.rock l'opera.rock A
7 Th9 2013, 07:50

Önemi yok, her zaman.

l'opera.rock l'opera.rock A
7 Th9 2013, 07:48

Kelimenin anlamı "bulan kişi" demek, kaşif ise sürekli bu işi yapan kişi olduğu için; anlam kayar bence. Ama şimdi diyorum "bulan kişi" mi desem. Kararsız kaldım :-)))
Yani İngilizce karşılığı "finder" falan oluyor sanırsam. :-)

Thích2
l'opera.rock l'opera.rock A
7 Th9 2013, 07:55

Kararı verip, bulan kişi yaptım. :-)

Thích1
Log in or sign up to add a comment.
Đăng nhập Đăng nhập Người dùng Sign up