Cũng được thể hiện bởi:
Album:
Eurovision Song Contest Lisbon 2018
Lời bài hát gốc
Tiếng Anh
Bản dịch
Tiếng Đan Mạch
Fuego
Ild
Tag et dyk
I mine øjne
Yeah, øjnene af en løvinde
Føl styrken
De lyver ikke
Et lille kig
En lille berøring
Du kender kraften af stilhed
Yeah, hold det gående, hold det gående
Jeg ledte efter noget stærkt, stærkt, stærkt
Indtil jeg fik en dosis af dig
Du gjorde mig skæv
Fordi jeg er helt oppe og kommer ikke ned, fortsæt med at tage mig højere
Ah yeah ah yeah ah yeah yeah ah yeah ah yeah
Fordi jeg brænder up og jeg køler ikke ned, yeah jeg har ilden
Ah yeah ah yeah ah yeah yeah ah yeah ah yeah
Ild
Ild
Ah yeah ah yeah ah yeah yeah ah yeah ah yeah
Ild
Tag mig ind
Tage et åndedrag
Der er ingen hemmelig agenda
Hvad du ser er hvad du får
Jeg ledte efter noget stærkt, stærkt, stærkt
Indtil jeg fik en dosis af dig
Du gjorde mig skæv
Fordi jeg er helt oppe og kommer ikke ned, fortsæt med at tage mig højere
Ah yeah ah yeah ah yeah yeah ah yeah ah yeah
Fordi jeg brænder up og jeg køler ikke ned, yeah jeg har ilden
Ah yeah ah yeah ah yeah yeah ah yeah ah yeah
Ild
Ild
Ah yeah ah yeah ah yeah yeah ah yeah ah yeah
Ild
Oh, din kærlighed er som skovbrand
Du gjorde mig skæv
Fordi jeg er helt oppe og kommer ikke ned, fortsæt med at tage mig højere
Ah yeah ah yeah ah yeah yeah ah yeah ah yeah
Fordi jeg brænder up og jeg køler ikke ned, yeah jeg har ilden
Ah yeah ah yeah ah yeah yeah ah yeah ah yeah
Ild
Ild
Ah yeah ah yeah ah yeah yeah ah yeah ah yeah

Give a shoutout to unknown4












Bình luận 3
(to) be pelican flying (high) = at være basket (på grund af stoffer eller alkohol)
Jeg tror at forfatterne af "Fuego" har fundet den udtryk nogetsteds på internet og de har vist troet at det var en god idé at skrive en sang som indeholder den...
[sorry for my bad Danish :) ]
Jeg er helt blank med den sætning. Hvad mener du med 'basket'?
Jeg mener "high on drugs" (skæev? høj?).
Jeg har fundet "basket" i en tysk-dansk ordbog men den tager muligvis fejl.