E'LAST

Crazy Train

E'LAST
Bản dịch Tiếng Ukraina icon 2 bản dịch icon 2
icon
Album:
5th Mini Album [Versus]
Lời bài hát gốc
Tiếng Anh, Tiếng Hàn
Bản dịch
Tiếng Ukraina

Crazy Train

All aboard
 
타오르는 달
잠을 잊은 밤
굶주림에 놓쳐버린 긴장감
 
갈아 마시고
씹어 먹어 다
남는 건 열기 속의 전율, 너와 나
 
얽힌 심장, 거친 숨결
내 안에 또 다른 나를 느껴
 
일그러진 레일 위로
달려 아침이 밝아 올 때까지
 
비켜 다 치워
Gettin on gettin on Baby
 
밀어 세게 더
말해줘 느낌을 Crazy
 
속도를 높여
Stop talking get off my head
이젠 내 차례야
 
All aboard men
허기짐에 미쳐
목마름에 가속하는 Paradox
 
All aboard girls
내게 몸을 맡겨
바로 지금이야 더 크게 소리 질러
 
어둠 속에서
빛나고 있어
꺼질 것만 같던 시간을 건너
 
거짓말이야 (거짓말)
나를 묶어왔던 (참았던)
금기를 넘어
삼켜 전부 다
 
참아왔던 순간인걸
숨겨둔 발톱을 드러내
 
이제부터 내 무대야
두 눈 크게 떠
잘 지켜봐
 
키워 더 Big up
뜨거운 불길을 피워
 
깨워 나를 더
내 안의 울림을 느껴
 
속도를 높여
Stop talking get off my head
이젠 내 차례야
 
All aboard men
허기짐에 미쳐
목마름에 가속하는 Paradox
 
All aboard girls
내게 몸을 맡겨
바로 지금이야 더 크게 소리 질러
 
All aboard
All aboard
All aboard
All aboard
 
위태롭게 흔들리는 건
그저 빠름의 반증일 뿐
 
넘어지지 않아 선 밖으로
날개를 펴고 날아가
 
All aboard men
허기짐에 미쳐
목마름에 가속하는 Paradox
 
All aboard girls
내게 몸을 맡겨
바로 지금이야 더 크게 소리 질러
 
All aboard
All aboard
All aboard
All aboard
 

Шалений рейс

Всі на борт!
 
Палаючий місяць
Ніч без сну
Напруга, що вислизає від голоду
 
Пий на повні груди,
Жуй і смакуй усе,
Залишається лише тремтіння в жарі — ти й я
 
Серце сплелося, дихання важке
Усередині я відчуваю іншого себе
 
По викривлених рейках
Біжимо, доки не настане ранок
 
Розійдіться, збиваю усе
Їдьмо, нумо, бейбі
 
Штовхай сильніше
Скажи мені, відчуваєш, це — шалено?
 
Набирай швидкість
Досить балакати, не заважай
Тепер моя черга
 
Всі на борт, хлопці
Божеволію від голоду
Прискорююся від спраги — парадокс
 
Усі на борт, дівчата
Довірся мені
Настав той час, кричи голосніше
 
Серед темряви
Я світлом палаю
Перетинаю час, що майже зник
 
Це брехня (брехня)
Що мене тримала (стримувала)
Переступаю заборони
Поглинаю все
 
Це те, що я довго стримував
Приховані наміри виходять назовні
 
Відтепер це моя сцена
Розкрий широко очі
Слідкуй уважно
 
Додай більше — більш
Розпали гаряче полум’я
 
Відчуй мене повністю
Й моє відлуння всередині
 
Набирай швидкість
Досить балакати, не заважай
Тепер моя черга
 
Всі на борт, хлопці
Божеволію від голоду
Прискорююся від спраги — парадокс
 
Усі на борт, дівчата
Довірся мені
Настав той час, кричи голосніше
 
Всі на борт!
Всі на борт!
Всі на борт!
Всі на борт!
 
Якщо заносить — це небезпечно,
І значить, ми мчимо швидко.
 
Не впаду, що б там не було
Розкрию крила й злечу
 
Всі на борт, хлопці
Божеволію від голоду
Прискорююся від спраги — парадокс
 
Усі на борт, дівчата
Довірся мені
Настав той час, кричи голосніше
 
Всі на борт!
Всі на борт!
Всі на борт!
Всі на борт!
 
expand collapse Translation details
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
LYRINÈ LYRINÈ
submitted on 15 Th8 2025 - 21:00
Give a shoutout to LYRINÈ