Radůza

Bremen

Radůza
Bản dịch Tiếng Ba Lan Bản dịch 4 bản dịch Bản dịch 4
Thêm vào danh sách yêu thích
Album:
... při mně stůj (2003)
Lời bài hát gốc
Tiếng Séc
Bản dịch
Tiếng Ba Lan

Bremen

Brema

Herbata do kieliszków, pot i kochankowie
i automaty telefoniczne
też tak staliśmy w lipcu
w uszach mi ciągle jeszcze dzwonią
 
Taksówki, chłopiec z piłką, dzieci
za upapranym szkłem
i do okien się nosy lepią
w pociągu z Bremy
 
Dziewczyna w skórzanej kurtce z elegantem
nogę na nogę zarzuciła
popatrz, przecież ja sama też nie jestem
tym, czym myślałam (że byłam)
 
Gołębie na peronie siedzą
niczym płatki na latarni
a zegary, te pociągom odjazd mierzą
każdemu równo, uczciwie i wiernie
 
Gwiazdy na granicy liczy Ewie Adam
pewnie aż jutro wieczorem usnę
jabłko mi z ręki na podołek pada
niebo przykrył granatowy krepdeszyn
 
Herbata do kieliszków...
 
Bóg wie dokąd jedziemy, usnęli już wszyscy
i księżniczka z leporella
odezwij się miły, wiadomość mi na szkło chuchnij
polecę niczym strzała
 
Gwiazdy na granicy liczy Ewie Adam...
 
expand collapse Translation details
zanzara zanzara
submitted on 9 Th10 2013 - 21:16
Give a shoutout to zanzara

Bình luận 1

leszek leszek
23 Th11 2020, 18:32

Cześć, dopiero teraz zauważyłem, że to tłumaczyłeś. Zrobiłem na niemiecki, bo ktoś dawno prosił. Twoje mi się podoba na tyle, na ile potrafi mi się podobać tłumaczenie nieśpiewalne. Tylko te gołębie siedzą, jak myślę, NA latarni, a nie w niej.

Thích1
Log in or sign up to add a comment.
Đăng nhập Đăng nhập Người dùng Sign up