Lời bài hát gốc
Tiếng Phần Lan
Bản dịch
Tiếng Anh
Varjoina
As shadows
As shadows silently fades away
The autumn of my miserable life
That can't wait for the winter
I can wander through the lands of my dreams/sleep
Be but a mere breath
That bends your body ["body" here actually translates "stem" or "shaft", but would be too confusing in English]
(chorus)
Come already
Come already
Come already
Soon the waters rise
Take over the land
Carry us with them
As gray flows the bottomless night
Goes behind a meadow/field
Can carry us with it
You can wander through the lands of your dreams/sleep
Be but a mere breath
That bends your body
(chorus)
Winds haul/throw all around [means pretty much the same as the word in Piiloistaan laulaa]
Ruoskii sateet -- The rains lash [again lashing as a whip does]
Winds haul/throw all around
The storm rips/tears by the roots
submitted on 1 Th1 2010 - 00:00

Give a shoutout to Guest




