Альбом:
GLORIA QUALIA
Оригінальний текст
Японська
Переклад
Англійська
彗星
誰の命も無駄ではなく 全て意味があると君は言う
あなたが死んだらほらきっと 誰かが悲しむと君は言う
テーブル越しに向かい合って 冷めたコーヒーを飲んだ後
私はあなたに言ったっけ 「冗談だから気にしないで」
今も私は冷たい手を 上手く暖められないまま
もうすぐ頭上を彗星が 尾を引いて飛ぶと聞いたのに
街の皆は誰も彼も 外に出て家は蛻の殻
誰かを嫌った代償で 自分も嫌いになっただけ
いつまでも いつまでも
同じ所 ぐるぐると回ってる
ああ 私が悪くないのならば
誰の所為にすりゃいいんですか
生きてるだけで迷惑だと 知らない 知らない
分かりたくもない
目に見えてるものは大事で 距離が離れりゃどうでもいい
彗星は尾を引いて飛んだ 燃え尽きるまで
誰も気付かぬうちにそっと 終わりが訪れたとしても
人類全てを道連れに してくれるならそれもいいな
兵器も人も物語も 国境線も愛も歌も
暗い部屋に籠ったままの 鼓動を止められはしなかった
私が産まれ落ちたこの大地は 今も新しい血が流れ
生きたいと願い明日を願った人が 吹き飛ばされ消えてゆく
なのに居ても居なくても変わらない私が今も息をしている
それを喜べというような奴は きっとただ馬鹿なだけなんだ
尾を引いて 飛んだ彗星に 街中が 奇麗だと笑う
頭の中 イメージが過る 重力に 負けて落ちた星
世界が壊
いつまでも いつまでも
いつまでも いつまでも
いつまでも いつまでも
同じ所 ぐるぐると回って
回って 終わってゆく
ねぇ あなたがいつか笑った事 そして私も笑った事
生きてるだけで奇跡だとか 知らない 知らない
何も分からない
だけど最後が来た時にね もうこれで終わりという時はね
きっと私は思うだろう 何度も何度も思い出すだろう
Comet
“No one’s life is a waste; everything has meaning,” you say
“I’m sure that someone would be sad if you died,” you say
On one end of the table, after drinking my cold coffee,
I said to you, “I was joking, so don’t mind it”
Even now, I’m not very good at warming up my cold hands
Although I heard that soon, the comet will be flying overhead, its tail trailing behind
The whole city has gone outside, leaving their houses vacant
At the price of hating someone, I simply started to hate myself, too
Always, always,
Coming around to the same place
Ahh, if it’s not my fault,
Then who am I to blame instead?
It’s a nuisance just to be alive; I don’t know, I don’t know
I don’t even want to know
The things I see with my eyes are precious, meaningless when distance is put between
The comet flies by, trailing its tail, until it burns up
If the end should draw near without anyone noticing,
It’d be nice if all of humanity could travel together
Neither weapons, people, stories, country borders, love, or song,
Could stop the beating of my heart, trapped in a dark room
Even now, on this fallen earth I was born on, new blood runs through
The people that wished to live on tomorrow are blown away, and disappear
Even still, here or now, unchanged, I remain breathing
Whoever finds happiness in such a thing is nothing but a fool
The comet that flies by, trailing its tail, the whole city smiles at its beauty
The image runs through my mind; the star gives away to gravity and falls
The world is destroy–
Always, always,
Always, always,
Always, always,
Coming around to the same place
Coming around, and ending
Hey... someday, the fact that you laughed, and the fact that I laughed, too,
It being a miracle just to be alive; I don’t know, I don’t know
I don’t know anything
But when the end comes, if this is truly the end,
I’m sure I’ll think of it; I’ll recall, over and over again
birdbayuu
submitted on 20 Лип 2021 - 07:53

Give a shoutout to birdbayuu


