Gilbert Stein

É Impossível (C'est impossible)

Gilbert Stein
переклад на Французька
Додати в улюблені
Альбом:
Gilbert (1973)
Оригінальний текст
Португальска
Переклад
Французька

É Impossível (C'est impossible)

Ver a rosa florescer e não se enternecer
É impossível
Ver o sol do amanhecer no poente nascer
É impossível
 
Ver no frio do teu olhar
O adeus pra nunca mais voltar
Dormir sem poder te abraçar
Viver sem te amar
É impossível
 
Ver um pássaro cantar em noite de luar
É impossível
Ver o nosso amor findar sem nada te falar
É impossível
 
Só, sem ter ninguém aqui
Chorei, pois sei que te perdi
Lembrei dos dias que vivi
Pois esquecer de ti
É impossível
 
Ver no frio do teu olhar
O adeus pra nunca mais voltar
Dormir sem poder te abraçar
Viver sem te amar
É impossível
 

C'est impossible

Voir la fleur renaître sans s'attendrir
C'est impossible
Voir le soleil de l'aube se lever à l'ouest
C'est impossible
 
Voir dans la froideur de ton regard
L'adieu pour ne jamais revenir
Dormir sans pouvoir t'embrasser
Vivre sans t'aimer
C'est impossible
 
Voir un oiseau chanter dans une nuit de pleine lune
C'est impossible
Voir notre amour finir sans rien te dire
C'est impossible
 
Seul, sans personne ici
J'ai pleuré, car je sais que je t'ai perdue
Je me suis souvenu des jours que j'ai vécus
Car t'oublier
C'est impossible
 
Voir dans la froideur de ton regard
L'adieu pour ne jamais revenir
Dormir sans pouvoir t'embrasser
Vivre sans t'aimer
C'est impossible
 
Facebook X
expand collapse Translation details

Translation done by Salve a Selva. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

Salve a Selva Salve a Selva
submitted on 30 Кві 2023 - 09:18
Give a shoutout to Salve a Selva
Коментарі автора перекладу:

Version brésilienne de "C'est impossible" de Marc Aryan