Albüm:
Syndrome
Orijinal şarkı sözleri
İngilizce, Korece
Çeviri
Rusça
At The Time
В то время
Видел тебя во сне прошлой ночью,
Чёрт, прошло же много времени
С тех пор, как мы кидали кости на тротуаре.
Разве не грустно, как всё меняется?
Прошло столько сезонов.
Мы больше не те, кем были раньше.
С каждым днём мы отдалялись.
Но в последнее время
Я часто думаю о тебе.
А ты всё ещё думаешь обо мне?
Интересно…
Воспоминания в моих руках
Заставляют меня мечтать ещё об одной ночи.
Я не знал, что у нас было
В то время,
В то время,
В то время.
Возьми бокал в розовых тонах,
Подними тост за прошедшие дни.
Я не знал, что у нас было
В то время,
В то время,
В то время.
Скажи, помнишь ли ты все те добрые старые дни?
Когда ты зажигала искру, я всегда пел тебе.
Нам никогда не нужна была причина,
Неважно, время или сезон.
Я так давно не был там,
Верни остановленные часы.
Разве это ностальгия — такая уж плохая?
Я часто думаю о тебе.
А ты всё ещё думаешь обо мне?
Интересно…
Воспоминания в моих руках
Заставляют меня мечтать ещё об одной ночи.
Я не знал, что у нас было
В то время,
В то время,
В то время.
Возьми бокал в розовых тонах,
Подними тост за прошедшие дни.
Я не знал, что у нас было
В то время,
В то время,
В то время.
В то время,
В то время,
В то время,
В то время,
В то время,
В то время.
Воспоминания в моих руках
Заставляют меня мечтать ещё об одной ночи.
Я не знал, что у нас было
В то время,
В то время,
В то время.
Возьми бокал в розовых тонах,
Подними тост за прошедшие дни.
Я не знал, что у нас было
В то время,
В то время,
В то время.
В то время,
В то время,
В то время,
В то время,
В то время,
В то время.







если вам понравился перевод, не забудьте нажать 'Спасибо!' ??
if u liked the translation, don't forget to hit 'Thanks!' ??