P-Code
Üye
254
Contributions:
-
Çeviriler
23 -
Teşekkürler
297 -
Ek Açıklamalar
28 -
Şarkılar
17 -
Sanatçılar
1 -
Yorumlar
61
Bildiği Diller:
Ana dili
Başlangıç düzeyinde
65 comments on member's topics
Sıralama anahtarı
Yorum
Die Hard (Strong nuts)
çeviriNice translation, even funnier, than the original (thanks to English meaning of 'nuts') ;)
Just a small comment. I think you misunderstood "взрыватель" --> here, it is a person, a bomber, not a 'fu... daha fazla
You didn't forget after all
çeviriNow, when you’ve mentioned balloons, yes, you can interpret it as if she grabbed all the flowers and balloons in her arms from who knows where and why...
Honestly, the original lyrics make a little ... daha fazla
You didn't forget after all
çeviriВ охапку я с цветами - I would say, she has a lot of flowers, so she needs both of her hands, or even arms, or at least one arm to hold them, not just a fist ;)
TOP
çeviriGood job! This is hard stuff. One idea re your note #2 - re catch and kitsch: Maybe: "We stand for quality (kachestvo), not kitsch (the opposite of quality, like junk). Moose
Yeah, boy
çeviriDid someone paid the bill? А кого это е--т( and who gives a f---k). Как мне это Всёнадоехать: I think it means " I'm so sick of it all or " I had enough of it all" It's a play of words. The writer of ... daha fazla
YOLO
çeviriOh, I just forgot to surround the idiom's name with quotation marks. :D Now it's working. :)
YOLO
çeviriIt's surely [idiom name="из последних сил"]this idiom[/idiom], though truncated. I think, one of the editors should insert a link to it into the original lyrics.
YOLO
çeviriЖивём один раз, слышишь, прямо здесь и сейчас
Few comments on this line:
1. Since the name of the song is an acronym I both languages (awesome) - ЖОР «живём/живёшь один раз» = YOLO ‘you only live o... daha fazla
YOLO
çeviriFirst, my apologies, I was looking at the wrong суббота ( I was looking at the first verse and couldn’t understand what is wrong with it, my bad, I am sorry)
Now, I timed it, and I believed that t... daha fazla
YOLO
çeviriOk , I listen to the one that is posted on LT
There is some crap in the beginning that it is not translated... maybe this is why you are off?
But then is what i hear and what in trans
Живём один,... daha fazla
YOLO
çeviriOh, French thing again, LOL
But believe me this is what it is, unless if you want second opinion...
YOLO
çeviriThe one hear and see the transcription about Saturday is “Каждый вечер как суббота, каждый день - хардкор”
YOLO
çeviriI would say ‘listen’ or ‘listen, dude’, but I am not 18, so, who knows how is it now days...
Насчёт субботы, something is not quite right in original lyrics, I think
You've gotten me
çeviriIn my opinion your translation is awesome, just few things to consider
Я так устал твердить - со мной тебе не быть! => it’s stronger, maybe even meaner, then “You shouldn't be with me”, more like... daha fazla
Hugs/Goodbye
çeviriPretty close to the original, and I am not proficient in modern Russian slang, but мои 5 копеек:
С ними не спорьте = don’t argue with them, don’t screw with them, maybe. ‘We don’t screw them up’ -... daha fazla






















Промінь
şarkı