Suara

MOON PHASE

Suara
İngilizce çevirisi
Favorilere ekle
Orijinal şarkı sözleri
Japonca
Çeviri
İngilizce

MOON PHASE

きれいな声だった
歌うようにあなたを呼んでた
耳もとにこぼれる笑い声 この 恋の微熱を感じてた
 
いつからか私は この想いのなかに溺れて
ひとりだけ置去りにしたまま また 長い夜が降りてくるの
 
幼き日々の物語の 人魚のように さまようだけね
 
いっそ蒼い夜へと この身を投げだせたらいいのに
白い泡になったら 私をいつまでも 抱いていて
そして いつの日にか 忘れて
 
目眩のするような 夏があなたをつれて来たの
それが すべてのはじまりとして 終わりはどこに見つければいい?
 
永遠(とわ)なるものは 箱の中に
息を秘そめて 眠るのだろう
 
そっと 蒼い夜へと 深いナミダの海は続いて
たどりつけたなら いい
あなたの愛が 沈む海へと ひとしずく 欠片をこの手に
 
いっそ蒼い夜へと この身を投げだせたらいいのに
白い泡になったら 私をいつまでも 抱いていて
 
そっと 蒼い夜へと 深いナミダの海は続いて
たどりつけたなら いい
あなたの愛が 沈む海へと ひとしずく 欠片をこの手に
 

MOON PHASE

It was such a beautiful voice
As if singing you called me
A laughter spills near my ears and I felt the warmth of love
 
Since when did I indulge in these feelings
Being left behind alone as the long night descend again
 
The story of our childhood seems to just wander about like a mermaid
 
I would rather fly to the blue night even if it means sacrificing myself
If I were to turn into white foam embrace me forever
and then someday you will forget me
 
The eternal things are kept within a chest
I will surely draw a breath and close my eyes
 
It's as if I'm feeling as the summer brings you along
as this the beginning of everything where could I find the ending?
 
Quietly a deep sea of tears flows to the blue night
It would be nice if it would find its way there
Your love will sink into the sea and a single teardrop will remain in this hand
 
I would rather fly to the blue night even if it means sacrificing myself
If I were to turn into white foam embrace me forever
 
Quietly a deep sea of tears flows to the blue night
It would be nice if it would find its way there
Your love will sink into the sea and a single teardrop will remain in this hand
 
expand collapse Translation details
Michael Tsvi Michael Tsvi
submitted on 25 Mar 2018 - 20:19
Give a shoutout to Michael Tsvi