Albüm:
MOBYDICK
Orijinal şarkı sözleri
İngilizce, Korece
Çeviri
Rusça
모비딕 (MOBYDICK)
MOBYDICK
Я смотрел на горизонт,
расцветающий белым,
и по дороге из света я шёл
над небом, которого мог коснуться.
Мир - словно большая волна,
вздымающаяся даже от лёгкого дуновения,
с неспокойным сердцем посреди шторма
я всё больше и больше тону.
Но хоть и дует холодный ветер,
со сбитым дыханием я вновь поднимусь
и продолжу свой путь,
и падения мне не помеха.
Прими удар, крепись и двигайся вперёд.
Разнесись по всему миру, моя волна,
плыви к самому краю Земли,
переверни с ног на голову
границу света и облаков.
На моей волне, разносящейся по всему миру...
Я могу улететь, улететь, оседлав ветер,
в место, которое не видел никогда.
Я могу улететь, улететь, оседлав ветер,
смогу ли я когда-нибудь туда добраться?
Хоть и дует холодный ветер,
со сбитым дыханием я вновь поднимусь
и продолжу свой путь,
и падения мне не помеха.
Прими удар, крепись и двигайся вперёд.
Разнесись по всему миру, моя волна,
плыви к самому краю Земли,
переверни с ног на голову
границу света и облаков.
На моей волне, разносящейся по всему миру...
Мой кит, не останавливайся,
мой кит, до самого конца.
переверни с ног на голову
границу света и облаков.
На моей волне, разносящейся по всему миру...
Мой кит, рассекая океан,
плыви к самому краю Земли,
переверни с ног на голову
границу света и облаков,
мой кит, мчись прямо миру навстречу.








Перевод выполнен специально для https://vk.com/yourhelpshand
Заглядывайте к нам, мы переводим много всего интересного :)
Просьба не публиковать перевод без указания кредитов