Originaltext
japanska
Översättning
engelska
Sharp #
愛じゃない 触れない
ただ儚い願いでした
きみだけ それだけ
見つめていた光でした
いま運命をはみ出して
ストロボの時がきみをさらう前にさ
もっと速く駆け抜けてゆく
あの星になりたい
ライラライラライ
ライラライラライ
約束しないこと
ただひとつの約束でした
ああ時が止まりそう!
真実ってなんだろう
ぼくらどこに行くんだろう
いま銀河を瞬いて
モノクロの夢がぼくを誘う前にさ
今夜 迷わずに胸を裂く
あの星になりたい
まぼろしでもいい
熱い背中 近づいてく
一秒の奇跡
追いかけて塵になるまで
一瞬の光なんだ
どうしたってたどってゆくんだ
鼓動は時を超える
足跡なくして行け
ありきたりでもいいよ
正体は愛でいよう
Sharp #
It's not love, I can't feel
The wish was simply fleeting
You were only a light
I focused my gaze on
Before the strobe lights of time that sweep you away,
I'll break through my own fate
And I'll quickly chase after you
I want to become that star
Rai-ra-rai-ra-rai
Rai-ra-rai-ra-rai
The promise we made
Was that we would not make promises
Ah, it looks like time is stopping!
I wonder what reality is?
I wonder where we're going?
Be the monochrome dreams that entice me,
I'll illuminate the galaxy
And tonight, without hesitating, I rip open my chest
I want to become that star
It's okay if it's an illusion
As I'm approaching that hot back,
I chase the miracle of a split second
Until I turn to dust
It's just an instant's light,
But you've got to reach it no matter what
Your beating heart transcends time,
So go on without leaving footprints behind
It's okay if it's ordinary
Let's show our true character with love
Tillagt som svar på begäran av
Kallu Allwi
Kallu Allwi 
Give a shoutout to reversebladesword




Kommentarer 2
At last I can understand this song :)
Thanks a lot! :D
It's not a problem c: I'm glad I was able to help you understand this song better!