D'espairsRay

Reddish ~Diva version~

D'espairsRay
translitteration Översättningar 3 översättningar Översättningar 3
Lägg till i favoriter
Album:
GEMINI
Originaltext
japanska
Översättning
translitteration

Reddish ~Diva version~

青ざめた闇の灯りで黒い燭台が陰る 魅惑と誘惑の夜
今宵も始めようか…
 
Blood moon invite bad dream… in the my head… imagination…
Another side of brilliant me…
 
赤く燃え穢れた水を君の首筋に甘く 鈍ましく滴る海 彩やかに魅せられ
 
Blood moon invite bad dream… in the my head… imagination…
Another side of brilliant me…
 
限り無く純粋なままで 君へ深く… 甘く…堕ちて… close dance…
ふたりなら何処までも逝ける 愛に満ちた欲望と… with dance…
 
I will make you feel this… daft bodies floating in darkness
剥き出しの君を
Without you I can't fly… Drowning mind in your dark embrace
喰い潰す程
 
吐く息は空気と混ざり僕の聴覚を撫でる 芳しい麝香の中
艶やかに溶かして
 
Blood moon invite bad dream… in the my head… imagination…
Another side of brilliant me…
 
終わりなき夢の中で今 羊水(うみ)へ深く…淡く…溺れ… close dance…
君はただ幼気(いたいけ)な少女 愛に飢えた幻と… with dance…
 
fuck to me… feel to me… give to me… entrust body…
I will gladly carry your cross for you…
your hate and let it flow into me…
 
風に羽はばたかせて今…手を伸ばす黒い Venus
そう全てを奪う者よ この闇を掻き消してくれ… もう二度と迷わぬように
I want to liberate…
 
I will make you feel this… daft bodies floating in darkness
渇きを充たして
Without you I can't fly… Drowning mind in your dark embrace
貪り尽くすまで
 

Reddish ~Diva Version~

Romanized Lyrics
 
aosometa yami no akari de kuroi shokudai ga kageru miwaku to yuuwaku no yoru
koyoi mo hajimeyou ka...
 
Blood moon invite bad dream...
in the my head... imagination...
Blood moon invite bad dream...
another side of brilliant me...
 
akaku moe kegareta mizu wo kimi no kubisuji ni amaku nosomashiku shitataru umi azayaka ni miserare
 
Blood moon invite bad dream...
in the my head... imagination...
Blood moon invite bad dream...
another side of brilliant me...
 
kagirinaku junsui na mama de yousui (umi) e fukaku... amaku... ochite... close dance...
futari nara dokomademo yukeru ai ni michita yokunou to... with dance...
 
I will make you feel this... daft bodies floating in darkness
mukidashi no kimi wo
Without you I can't fly... drowning mind in your dark embrace
kui tsubusu hodo
 
haku iki wa kuuki to mazari boku no choukaku wo naderu kanbashii jakou no naka
adeyaka ni tokashite
 
Blood moon invite bad dream...
in the my head... imagination...
Blood moon invite bad dream...
another side of brilliant me...
 
owarinaki yume no naka de ima umi e fukaku... awaku... oboere... close dance...
kimi wa tada itaike na shoujo ai ni ueta maboroshi to... with dance...
 
Fuck to me... feel to me... give to me... entrust body...
I will gladly carry your cross for you...
your hate and let it flow into me...
 
kaze ni hane habatakasete ima... te wo nobasu kuroi Venus
sou subete wo ubau mono yo kono yami wo kakikeshitekure... mou nidoto mayowanu you ni
I want to liberate...
 
I will make you feel this... daft bodies floating in darkness
kawaki wo mitashite
Without you I can't fly... drowning mind in your dark embrace
musabori tsukusu made
 
expand collapse Translation details
inspiring_light inspiring_light
submitted on 29 maj 2013 - 20:11
Give a shoutout to inspiring_light
Anmärkning:

So, in the OFFICIAL LYRICS of this song, the songwriter and drummer of D'espairsRay, Tsukasa has wrote "FUCK to me... feel to me... give to me... entrust body..." and Hizumi certainly sings that! That's what's OFFICIALLY WRITTEN AND SANG! Not "fook" not "fxxk". I know some people don't like this word but I really hate it when they screw the lyrics up. I understand that you don't like the word but I strongly believe that since the artist has written so, since so is sang, no one has the right to change the lyrics just because they don't like the word "Fuck"! PLEASE RESPECT THE ARTISTS AND DO NOT CHANGE THE LYRICS JUST BECAUSE YOU DONT' LIKE ONE OF THE WORDS THEY USED!