Ragheb

پیچک

Ragheb
översättning till engelska icon 4 översättningar icon 4
icon
Författaren har bett om korrekturläsning info ×
Originaltext
persiska
Översättning
engelska

پیچک

گل ریحون، بوتهٔ یاسم، عطر تو واسه‌م بهترینه
مث پیچک می‌پیچه صدات، زنگ خنده‌هات دلنشینه
 
ماه من روی زمینه، هر شب کنار من می‌شینه
نمی‌خوابم تا اون نخوابه، آخه قشنگی‌ش به اینه
 
به خورشید بگو نتابه، وقتی چشمای تو خوابه
موهات جادهٔ شماله، پر پیچ و تابه
 
تو این نمه نمه بارون، مث لیلی مث مجنون
بیا بزنیم ما بیرون، تو دل بارون
 
شکوفهٔ گل یاسم، آروم آروم تو بخند واسم
بذار بگن یه دیوونه‌س، پیش توئه هوش و حواسم
 
یه سر داری هزار سودا، چه زیبایی ای بلندبالا
تو هر جایی بگی میام، از این سر تا اون سر دنیا
 
به خورشید بگو نتابه، وقتی چشمای تو خوابه
موهات جادهٔ شماله پر پیچ و تابه
 
تو این نمه نمه بارون، مث لیلی مث مجنون
بیا بزنیم ما بیرون، تو دل بارون
 

Loop

Reihan's flower, my Jasmine rosebush, your scent is the best to me
Like a loop, your sound keeps spinning, the ringing sound of your laugh is very pleasing
 
My moon is on earth she sits next to me every night
I don't sleep until she sleeps, that is why it's beautiful
 
Tell the sun not to shine when your eyes are asleep
Your hair is like the road to Shomal1, full of loops and swings
 
During this drizzling rain, just like Layla and Manjun2
Let's go dive into the heart of this rain
 
The flower of my Jasmine, smile for me slowly
Let them say he's crazy, all my senses and attention are on you
 
You make me have thousands of thoughts, how beautiful you are, you the tall one3
I will go wherever you want, from here to the other side of the world
 
Tell the sun not to shine when your eyes are asleep
Your hair is like the road to Shomal, full of loops and swings
 
During this drizzling rain, just like Layla and Manjun
Let's go dive into the heart of this rain
 
  • 1. Shomal: is an Iranian province located in central-northern Iran.
  • 2. Layla and Majnun: is an old story of Arabic origin. It is a tragic story of undying love. Search on Wikipedia for more info.
  • 3. This line is poetic and I find it very hard to be translated literally into English
expand collapse Translation details
Gäst Gäst
submitted on 28 mar 2020 - 12:34
Tillagt som svar på begäran av noor alinoor ali
Give a shoutout to Gäst