Album:
Первая жизнь
Originaltext
ryska
Översättning
azerbajdzjanska
ночь
gecə
[ayə 1]
bilirəm ki, indi nə qədər pis hiss etdiyimi başa düşürsən
mən isə az qala özümü öldürdüm, amma sən lazımi vaxtda gəldin
mənim haqqımda təsəvvür etdiyimdən daha çox şey bilirsən
və yalnız səni yaxşı kimi qəbul edirəm
ay isinəcək və sənə və mənə hara getməyimizi göstərəcək
bizə gülməyi, nifrət etməyi, sevməyi öyrədəcək
bir az daha yaxşı olmaq istəyirsən, amma mənimlə ola bilməzsən
bağışla məni belə bir axmaq olduğum üçün
[xor]
daha bir yuxusuz gecəni sənə həsr edirəm
ay qaranlığa qərq olacaq, mən isə burada qalacağam
sən birtəhər yaşamalısan, mən də özümü sağ buraxacağam
sadəcə səni sevmək üçün
[ayə 2]
bilirəm ki, indi nə qədər pis hiss etdiyimi başa düşürsən
daimi kədər - bəli, bu həyat bizim üçündür
qalanını görmürəm, rəngləri ayırd edə bilmirəm
nifrət etməyi dayandırdım, yəqin ki, sadəcə yoruldum
və yəqin ki, mən ikimizdən daha zəifəm
baxmayaraq ki, mən bütün insani cəfəngiyatlara daha az əhəmiyyət verirəm
bir az daha yaxşı olmaq istəyirsən, amma mənimlə ola bilməzsən
bağışla məni belə bir axmaq olduğum üçün
[xor]
daha bir yuxusuz gecəni sənə həsr edirəm
ay qaranlığa qərq olacaq, mən isə burada qalacağam
sən birtəhər yaşamalısan, mən də özümü sağ buraxacağam
sadəcə səni sevmək üçün
[outro]
daha bir yuxusuz gecəni sənə həsr edirəm
və məni bitirmək istəyirsənsə, davam et
hələ yox, daha heç nə
məni burada nə saxlaya bilərdi

Give a shoutout to yoonmi
Anmärkning:
tərcümədə hər hansı səhv və ya qeyri-dəqiqlik görürsünüzsə bu haqda yazın!! :3





