Angliya

Модно

Angliya
översättning till franska Översättningar 2 översättningar Översättningar 2
Lägg till i favoriter
Album:
Тепло от холодных рук
Originaltext
ryska
Översättning
franska

Модно

Нет лучше песни, чем тишина
Оставьте в покое свои слова
Через сотню лет нас не станет
Но оставим дело, что будет жить
 
Это так модно - расставаться друг с другом
Это так модно - вкус сигарет
Это так модно - уйти молодым
Это так модно
 
Какой вопрос - такой ответ
Мы сыграем в игру, сжав кулаки
И не проснётся большее
Что жил когда-то во мне
 
Это так модно - расставаться друг с другом
Это так модно - вкус сигарет
Это так модно - уйти молодым
Это так модно
 

À la mode

Il n'y a pas de meilleure chanson que le silence
Laisse tes mots tranquilles
Dans cent ans, nous aurons disparu
Mais laissons une cause qui perdurera
 
Il est tellement à la mode de rompre l'un avec l'autre.
Il est tellement à la mode de goûter aux cigarettes
C'est tellement à la mode de devenir jeune
C'est tellement à la mode
 
Quelle est la question, quelle est la réponse ?
Nous jouerons le jeu avec nos poings serrés
Et ne jamais se réveiller à la plus grande chose
Qui autrefois vivait en moi
 
C'est tellement à la mode de rompre l'un avec l'autre.
C'est tellement à la mode de goûter aux cigarettes
C'est tellement à la mode de devenir jeune
C'est tellement à la mode
 
expand collapse Translation details
trucvivant trucvivant
submitted on 21 jul 2023 - 12:20
Give a shoutout to trucvivant

Översättningar