Master KG

Jerusalema

Master KG
översättning till portugisiska icon 23 översättningar icon 23
icon
Originaltext
zulu
Översättning
portugisiska

Jerusalema

Jerusalém

x2
Jerusalém, meu lar
Me salve
Se junte a mim
Não me deixe aqui
 
x2
Meu lugar não é aqui
Meu reino não é aqui
Me salve
Venha comigo
 
Me salve, me salve, me salve
Não me deixe aqui
Me salve, me salve, me salve
Não me deixe aqui
 
Meu lugar não é aqui
Meu reino não é aqui
Me salve
Venha comigo
 
Me salve, me salve, me salve
Não me deixe aqui
Me salve, me salve, me salve
Não me deixe aqui
 
expand collapse Translation details
mbaline mbaline
submitted on 8 jan 2021 - 17:42
Give a shoutout to mbaline

Kommentarer 1

davi.el.tchiriko davi.el.tchiriko
27 dec 2022, 22:58

Não leve a mal, por favor: são apenas umas observações;

-londoloza = cuidar, guardar, preservar, livrar, defender, manter a salvo de > manter a salvo de, refugiar, abrigar em > salvar de

-sindisa = retirar > re(di)mir, resgatar > recuperar > salvar > assaltar, sobressaltar > apreender - surpreender > confiscar

-hlenga = colher > recolher com > acolher a > acompanhar > escoltar > assistir, ajudar, auxiliar > salvar ("me salva desse/nesse perrengue, por favor!")

-onga = economizar > salvar ( = "to save some money", por exemplo)

Portanto,

Ngilondoloze = Mantém-me a salvo; mantenha-me a salvo (i.e., "mantém-me puro no meio dessa podridão!" - afinal, é uma canção de cunho religioso, de motivos cristãos, específicamente

Log in or sign up to add a comment.
Logga in Bli medlem
Play video with subtitles