Maria Luisa Congiu

Istella

Maria Luisa Congiu
översättning till italienska Översättningar 7 översättningar Översättningar 7
Lägg till i favoriter
Originaltext
sardiska (norra dialekter)
Översättning
italienska

Istella

Dae cando so naschida
Una ‘oghe intendia, prena 'e armonia
Una ‘oghe tantu rara
Chi in dogni mamentu faghet cumpagnia
 
M’as cumpridu, m’as pesadu,
Amore m’as dadu, affetu e allegria
Cussizos bonos pro sighire bene
In sos passos de custa vida.
 
Ma’, in su coro t’intendo costante
E mi faghes cumpagnia.
Sa peraula prus bella 'e su mundu
Naro chi est mama ebbia.
 
O mama, istella rara,
Iscurta su chi ti naran custas laras.
O mama, istella rara,
Iscurta su chi ti naran custas laras!
 
Narat su ditzu: chie tenet mama
No at a prànghere mai.
Issa est sa 'oghe sintzera 'e s’amore
Chi illèpiat 'ogni dolore.
 
Ma si ti mancat sa mama,
Mancari a chent’annos, su dolore est mannu,
Non passat ora ne mese ne annu
Chena invocare: oh mama mia!
 
Ma’ in su chelu ti miro costante
E mi faghes cumpagnia.
Dae sa volta zeleste
Serena tue m’inditas sa via
 
O mama, istella rara,
Iscurta su chi ti naran custas laras.
O mama, dae Chelu intende
S’amore chi como pro te so cantende!
 
Ma’ de totus sas istellas de chelu,
Tue ses sa menzus ghia!
Pro cant’apo a tenner alenu 'e vida
Apo a narrere: oh mama mia!
 
Apo a narrere: mama,
Ses tue sola mama,
Ti cherzo 'ene mama mia
 

Stella

Sin dalla nascita,
Sentivo una voce, piena d'armonia
Una voce tanto preziosa
Che in ogni momento fa compagnia
 
M'hai cresciuto, m'hai educato,
M'hai dato amore, affetto e allegria
Buoni consigli per andare avanti nel migliore dei modi
Nei passi di questa vita
 
Mamma, nel cuore ti sento costantemente
E mi fai compagnia
La parola più bella del mondo
Dico che è soltanto "Mamma".
 
Oh, mamma, preziosa stella,
Ascolta ciò che ti dicono queste labbra.
Oh, mamma, preziosa stella,
Ascolta ciò che ti dicono queste labbra!
 
Dice il proverbio: chi possiede una mamma
Non piangerà mai.
Lei è la voce sincera dell'amore
Che lenisce ogni dolore.
 
Ma se ti dovesse mancare la mamma,
Anche a cent'anni [1], il dolore è grande.
Non passa ora, né mese, né anno
Senza invocare: "Oh mamma mia!"
 
Mamma, ti ammiro costantemente nel cielo
E mi fai compagnia.
Dalla volta celeste
Serenamente tu m'indichi la strada.
 
Oh, mamma, preziosa stella
Ascolta ciò che ti dicono queste labbra.
Oh, mamma, senti dal Cielo
L'amore che per te sto cantando!
 
Mamma, di tutte le stelle del cielo,
Tu sei la miglior guida!
Finché avrò respiro vitale
Dirò: "Oh mamma mia!"
 
Dirò: "Mamma!"
Solo tu sei mamma,
Ti voglio bene mamma mia (x3)
 
expand collapse Translation details
Dub4Fun Dub4Fun
submitted on 14 feb 2018 - 14:12
Give a shoutout to Dub4Fun
Anmärkning:

[1] Inteso come: "Se dovesse venire a mancare la mamma, anche se lei dovesse aver raggiunto l'età di 100 anni"

Kommentarer 5

Hampsicora Hampsicora
14 feb 2018, 20:44
5

Ottima traduzione, complimenti!

Hampsicora Hampsicora
14 feb 2018, 20:50

Un paio di consigli. All'inizio: Dae cando so naschida > Da quando sono nata (o Sin dalla nascita)
E verso la fine: Pro cant’apo a tenner alenu 'e vida > Finché avrò respiro vitale

Hampsicora Hampsicora
15 feb 2018, 09:01

Ah, scusa, dimenticavo un dettaglio:
Mancari a chent’annos > Anche a cent’anni (anche se venisse a mancare all’età di cent’anni)

Gilla1
Dub4Fun Dub4Fun A
15 feb 2018, 13:43

Oh, grazie, molto gentile. Mi piace molto questa canzone soprattutto perché è in sardo, lingua di mia mamma.

Comunque sia, ho appena finito di correggere tutto. Quel "Mancari a chent'annos", forse non si capiva bene dalla traduzione, ma in realtà intendevo proprio quello. L'ho tradotto letteralmente e ho aggiunto maggiori informazioni nel campo note.

Gilla1
Hampsicora Hampsicora
15 feb 2018, 14:30

Bravissimo! Tanti auguri a tua mamma, che possa vivere cent'anni! :)

Gilla1
Log in or sign up to add a comment.
Logga in Logga in Användare Bli medlem

Maria Luisa Congiu TOP 3