Dorothy Parker

Inventory

Dorothy Parker
översättning till ryska Översättningar 4 översättningar Översättningar 4
Lägg till i favoriter
Originaltext
engelska
Översättning
ryska

Inventory

Four be the things I am wiser to know:
Idleness, sorrow, a friend, and a foe.
 
Four be the things I’d been better without:
Love, curiosity, freckles, and doubt.
 
Three be the things I shall never attain:
Envy, content, and sufficient champagne.
 
Three be the things I shall have till I die:
Laughter and hope and a sock in the eye.
 

Опись

Мудро четвёрку ту знать мне, итак::
Праздность, печаль, кто мне друг, а кто враг.
 
Эту четвёрку мне лучше б не знать:
Страх, любопытство, веснушки и страсть.
 
Не испытать трёх вещей этих мне:
Зависть, довольство и мера в вине.
 
Три эти вещи я в гроб унесу:
Смех и надежда, и бланш на глазу.
 
expand collapse Translation details

Евгений Виноградов

Detta är en poetisk översättning: avvikelser från originalet förekommer (extraord, tillagd eller utelämnad information, ersatta begrepp, osv.).
vevvev vevvev
submitted on 5 nov 2022 - 10:44
Give a shoutout to vevvev

Kommentarer 1

SpeLiAm SpeLiAm
5 nov 2022, 11:08

И складно! :)

Gilla1
Log in or sign up to add a comment.
Logga in Logga in Användare Bli medlem