Originaltext
engelska
Översättning
grekiska
Intention
Πρόθεση
[1ο κουπλέ]
Και μπορώ να συνεχίσω απο 'δω
Πόσο απλά, η ζωή συνεχίζεται
Ταπεινός, έτσι νιώθω
Καυτές φλόγες, μένουν αναμμένες
Οι καινούριες μέρες περνούν ξεκάθαρα
Από το μυαλό μου, επαναλαμβάνοντας το έγκλημά μου
Σκίζοντας με, σκορπίζοντας φόβο
Η εμμονή του χρόνου μου
[Προχορωδία]
Δε μου λείπουν αυτά που έχει πάρει η ζωή
Θα κάτσω και θα αναστενάξω?
Απορρίπτω μια βροντή σκέψεων
Πολύ φοβισμένος για να προσπαθήσω καν
[Ρεφρέν]
Και πάντα το ήξερα μέσα στους καιρούς
Οτι ποτέ δεν είμαι στη ζώνη ασφαλείας
Πάλεψα, αλλά είχα δίκιο?
Με έστελναν στον πόλεμο
Και πάντα το ήξερα μέσα στους καιρούς
Οτι ποτέ δεν είμαι στη ζώνη ασφαλείας
Πάλεψα, αλλά είχα δίκιο?
Με έστελναν στον πόλεμο
[2ο κουπλέ]
Η πρόθεσή μου είναι δυνατή και αληθινή
Μόνο η δύναμη ατσαλώνει τη θέλησή μου
Η ψευδαίσθηση της ασφάλειας είναι σουρεαλιστική
Μη την αφήσετε να προσπαθήσει να σκοτώσει
[Προχορωδία]
Δε μου λείπουν αυτά που έχει πάρει η ζωή
Θα κάτσω και θα αναστενάξω?
Απορρίπτω μια βροντή σκέψεων
Πολύ φοβισμένος για να προσπαθήσω καν
[Ρεφρέν]
Και πάντα το ήξερα μέσα στους καιρούς
Οτι ποτέ δεν είμαι στη ζώνη ασφαλείας
Πάλεψα, αλλά είχα δίκιο?
Με έστελναν στον πόλεμο
Και πάντα το ήξερα μέσα στους καιρούς
Οτι ποτέ δεν είμαι στη ζώνη ασφαλείας
Πάλεψα, αλλά είχα δίκιο?
Με έστελναν στον πόλεμο
[Γέφυρα]
Δεν θέλω να πονέσω
Έτσι, ψάχνω για εσωτερικά σημάδια, ή κάποιο κάλεσμα
Όση περισσότερη ελευθερία αποκτώ
Τόσο λιγότερη αληθινή ζωή θυμάμαι
[Ρεφρέν]
Και πάντα το ήξερα μέσα στους καιρούς
Οτι ποτέ δεν είμαι στη ζώνη ασφαλείας
Πάλεψα, αλλά είχα δίκιο?
Με έστελναν στον πόλεμο
Και πάντα το ήξερα μέσα στους καιρούς
Οτι ποτέ δεν είμαι στη ζώνη ασφαλείας
Πάλεψα, αλλά είχα δίκιο?
Με έστελναν στον πόλεμο
[Outro]
Πάλεψα, αλλά είχα δίκιο?
Με έστελναν στον πόλεμο
Tillagt som svar på begäran av
gr.translate
gr.translate 
Give a shoutout to UncleKase



