Album:
Computerkarriere (1983)
Originaltext
tyska
Översättning
franska
Hiroshima
Nur ein Schatten blieb von ihm in Hiroshima
Als das Feuer schwieg
Doch den keiner kennt in Hiroshima
Wurde Stein der schrie
Und er schrie "Erinnert Euch gut
Sonst holt euch die Glut wie hier."
Fliege, mein Lied, nach Hiroshima
Flieg zum Schattenstein
Und versprich dem Mann in Hiroshima
Das wird nie mehr sein
Denn die Welt erinnert sich gut
Sonst holt sie die Glut wie Hiroshima
Hiroshima
Une ombre, voilà tout ce qui restait de lui à Hiroshima
Tandis que se taisait le feu
Mais celui que personne à Hiroshima ne connaissait
S'est transformé en une pierre qui criait
Et il criait "Souvenez-vous bien,
Sinon la braise vous attrapera, comme ici"
Vole, ma chanson, jusqu'à Hiroshima
Vole jusqu'à la pierre dans l'ombre
Et promets à l'homme à Hiroshima
Que ça ne se reproduira plus
Car le monde se souvient bien,
Sinon la braise l'attrapera, comme Hiroshima

Give a shoutout to crimson_antics







