MiSO

Benjamin Button

MiSO
översättning till franska Översättningar 3 översättningar Översättningar 3
Lägg till i favoriter
Originaltext
koreanska, engelska
Översättning
franska

Benjamin Button

I can't love anymore
Can't Believe anymore
Love Always hurt me
Love Always hurt me
 
I can't live anymore
Can't Believe anymore
Love Always hurt me
Love Love Always hurt me
 
Uh! 여전해 네 목소리톤
미안해란 말 아무렇게 던져놓고
답이 없는 우리 관계
점점 더 가파지는
스므고개 언덕 숨이 턱끝까지
마취하고 짼 것 처럼
넌 아무느낌 없지
시간 갈수록 깊어지는 고통과
눈물로 베개를 적셔도
내 삶은 건조해
시간을 되돌려줘
uh 벤자민 버튼
 
I can't love anymore
Can't Believe anymore
Love Always hurt me
Love Always hurt me
 
I can't live anymore
Can't Believe anymore
Love Always hurt me
Love Love Always hurt me
 
사랑하기도 모자른 시간에
널 보내고서야 날 알았지
너 없는 시간에
날 더 마니 알게 되었지
많이 부족했던것 내가 이기적인것
사랑은 다른 사랑으로 잊는다는말
그건 떠난사람들의 비겁한 변명
영원한 사랑을 하는 세상의 몇명
그게 우리였으면 했던 내 작은 소원
 
(I Can`t Leave with out you, girl)
I Can`t Leave with out you, boy
널떠나 되는게 하나도 없어
맘에 없던말로 상처를 줬네
 
(I can`t Love anymore)
내게 속삭이던 그 달콤한 멜로디
이젠 들을수 없네 love is over
 
I can't love anymore
Can't Believe anymore
Love Always hurt me
Love Always hurt me
 
I can't live anymore
Can't Believe anymore
Love Always hurt me
Love Love Always hurt me
 
널 담던 내 눈속엔
더이상 네가 없지
이젠 찾을수 없어
 
사랑한단 그말도
내게 짓던 미소도
이젠 볼 수 없겠지만
 
I can't love anymore
Can't Believe anymore
Love Always hurt me
Love Always hurt me
 
I can't live anymore
Can't Believe anymore
Love Always hurt me
Love Love Always hurt me
 
이젠 더 볼수없는 너
기억이 머물던 너가없는 그곳에
내 목소리 닿을까 미친척 소리쳐
불러봐도 대답없는 목소리
 
이젠 더 볼수없는 너
기억이 머물던 너가없는 그곳에
내 목소리 닿을까 미친척 소리쳐
불러봐도 답없네 Love is over
 

Benjamin Button

Je ne peux plus aimer
Je ne peux plus croire
L'amour m'a toujours fait mal
L'amour m'a toujours fait mal
 
Je ne peux plus vivre
Je ne peux plus croire
L'amour m'a toujours fait mal
L'amour, l'amour, m'a toujours fait mal
 
Uh! C'est la même chose, le ton de ta voix
Tu dis que tu es désolé, mais on dirait que tu ne le penses pas
Notre relation difficile
Alors que je grimpe la colline escarpée
Je suis à bout de souffle
Mais tu sembles être sous anesthésie
Incapable de ressentir la douleur
Ma douleur devient plus forte
Mon oreiller est trempé de larmes
Ma vie est sèche
Remonte le temps
Uh, bouton Benjamin
 
Je ne peux plus aimer
Je ne peux plus croire
L'amour m'a toujours fait mal
L'amour m'a toujours fait mal
 
Je ne peux plus vivre
Je ne peux plus croire
L'amour m'a toujours fait mal
L'amour, l'amour, m'a toujours fait mal
 
Le temps que nous avons n'est pas suffisant pour l'amour
Je l'ai finalement réalisée après t'avoir laissé partir
Sans toi, j'ai appris à mieux me connaître
Que je n'étais pas assez bien,
que j'étais égoïste
"Un amour est oublié par un autre amour"
C'est une excuse de lâcheté donnée par ceux qui partent
Il y en a peu qui connaissent l'amour éternel
C'était mon petit espoir qu'on sois parmi ces quelques personnes
 
(Je ne peux pas partir sans toi, chérie)
Je ne peux pas partir sans toi, chéri
Je ne peux rien faire sans toi
Je t'ai blessé avec des mots que je ne pensais pas
(Je ne peux plus aimer)
La douce mélodie que tu as murmurée à mon oreille
Je ne peux plus l'entendre, l'amour est terminé
 
Je ne peux plus aimer
Je ne peux plus croire
L'amour m'a toujours fait mal
L'amour m'a toujours fait mal
 
Je ne peux plus vivre
Je ne peux plus croire
L'amour m'a toujours fait mal
L'amour, l'amour, m'a toujours fait mal
 
Dans mes yeux qui t'ont contemplé
Tu n'es plus là
Je ne peux même pas trouver
 
Les mots de l'amour
La façon dont tu m'as souri
Je ne pourrai plus le voir
 
Je ne peux plus aimer
Je ne peux plus croire
L'amour m'a toujours fait mal
L'amour m'a toujours fait mal
 
Je ne peux plus vivre
Je ne peux plus croire
L'amour m'a toujours fait mal
L'amour, l'amour, m'a toujours fait mal
 
Je ne peux plus te voir
Vers l'endroit où nos souvenirs restent
Je crie comme un fou en espérant que ça t'atteindra
Je n'entends plus ta voix, même si j'appelle ton nom
 
Je ne peux plus te voir
Je crie comme une folle en espérant que cela t'atteigne
Mais il n'y a pas de réponse
L'amour est fini
 
expand collapse Translation details

Manami Hanako

@manamihanako @manamihanako
submitted on 8 aug 2021 - 15:40
Tillagt som svar på begäran av bighit famillybighit familly
Give a shoutout to @manamihanako
Anmärkning:

Toutes les traductions soumises par moi, sont faites par moi, Park Natalia, sauf indication contraire. Ne les prenez pas sans crédit, ou permission, Merci!
Toutes les traductions sont protégées par la loi sur le droit d'auteur. Le droit d'auteur est une forme de propriété intellectuelle, applicable à toute représentation exprimée d'un travail créatif. La copie et la publication sur d'autres sites web ou dans d'autres médias, ne sont pas autorisées sans une autorisation écrite de l'auteur.

Översättningar

Idiomatiska uttryck från "Benjamin Button"