Албум:
زوتوپیا ۲ | دوبلهشده در استودیو تیرکس
Оригинални текстови
персијски, шпански
Превод
транскрипција
باغ وحش [Zoo] (T-Rex Studio)
بیا تو همپام
ما هیچ وقت نمیشیم رام
میسازیم از دنیا، باغ وحش
چه زو-و-ود!
پره از رمز و راز، جهان دیوونه
از دنیای وحش، میسازیم یه خونه
من و تو کنار هم، دیگه نداریم غم
میریم قدم به قدم؛ انرژی نمیشه کم
دور همیم تا هرکس اینجا بتونه،
طوری که دوست داره، همون جوری بمونه
با من همصدا از خوشحالی بخونه
پس نیاری بهونه!
بیا تو همپام
ما هیچ وقت نمیشیم رام
میسازیم از دنیا، باغ وحش
چه زو-و-ود!
بیا تو همراهم
ما نمیفتیم تو دام
میسازیم از دنیا، باغ وحش
چه زو-و-ود!
چه زو-و-ود!
(چه زو-و-ود!)
چه زو-و-ود!
گاهی اوقات دنیامون، پر از جنگ و چالش،
قفس، محدودیت، ولی تو نباز بهش
که عشقو کنی پیدا، همهچی آسونه
حالا نوبت ماست، بیعذر و بهونه
دور همیم تا هرکس اینجا بتونه،
طوری که دوست داره، همون جوری بمونه
با من همصدا از خوشحالی بخونه
پس نیاری بهونه!
بیا تو همپام
ما هیچ وقت نمیشیم رام
میسازیم از دنیا، باغ وحش
چه زو-و-ود!
بیا تو همراهم
ما نمیفتیم تو دام
میسازیم از دنیا، باغ وحش
چه زو-و-ود!
چه زو-و-ود!
چه زو-و-ود!
چه زو-و-ود!
چه زو-و-ود!
ما میریم بالا
ما میریم بالا!
میشیم اهلی ما
بیبی، ما میریم بالا!
ما میریم بالا
ما میریم بالا!
میشیم اهلی ما
بیبی، ما میریم بالا!
Es una fiesta que sube como la espuma
Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta
Es una fiesta que sube como la espuma
Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta
بیا تو همپام
ما هیچ وقت نمیشیم رام
میسازیم از دنیا، باغ وحش
چه زو-و-ود!
بیا تو همراهم
ما نمیفتیم تو دام
میسازیم از دنیا، باغ وحش
چه زو-و-ود!
بیا تو همپام
ما هیچ وقت نمیشیم رام
میسازیم از دنیا، باغ وحش
چه زو-و-ود!
بیا تو همراهم
ما نمیفتیم تو دام
میسازیم از دنیا، باغ وحش
چه زو-و-ود!
Bāq-e Vahš
biyā to hampām
mā hič vaqt nemišim rām
misāzim a(z) donyā, bāq-e vahš
če zu-u-ud!
pore az ramz o rāz, jahān-e divune
az donyā-ye vahš, misāzim ye xune
man o to kenār-e ham, dige nadārim qam
mirim qadam be qadam; enerži nemiše kam
do(w)r-e hamim tā harkas injā betune,
to(w)ri ke dust dāre, hamun juri bemune
bā man hamsedā a(z) xošhāli bexune
pas nayāri bahune!
biyā to hampām
mā hič vaqt nemišim rām
misāzim a(z) donyā, bāq-e vahš
če zu-u-ud!
biyā to hamrā(h)m
mā nemiyoftim tu dām
misāzim a(z) donyā, bāq-e vahš
če zu-u-ud!
če zu-u-ud!
(če zu-u-ud!)
če zu-u-ud!
gāhi owqāt donyāmun, por az jang o čāleš,
qafas, mahdudiyyat, vali to nabāz be(he)š
ke 'ešqo koni peydā, hameči āsune
hālā nowbat-e mā-st, bi'ozr o bahune
do(w)r-e hamim tā harkas injā betune,
to(w)ri ke dust dāre, hamun juri bemune
bā man hamsedā a(z) xošhāli bexune
pas nayāri bahune!
biyā to hampām
mā hič vaqt nemišim rām
misāzim a(z) donyā, bāq-e vahš
če zu-u-ud!
biyā to hamrā(h)m
mā nemiyoftim tu dām
misāzim a(z) donyā, bāq-e vahš
če zu-u-ud!
če zu-u-ud!
če zu-u-ud!
če zu-u-ud!
če zu-u-ud!
mā mirim bālā
mā mirim bālā!
mišim ahli mā
beybi, mā mirim bālā!
mā mirim bālā
mā mirim bālā!
mišim ahli mā
beybi, mā mirim bālā!
Es una fiesta que sube como la espuma
Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta
Es una fiesta que sube como la espuma
Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta
biyā to hampām
mā hič vaqt nemišim rām
misāzim a(z) donyā, bāq-e vahš
če zu-u-ud!
biyā to hamrā(h)m
mā nemiyoftim tu dām
misāzim a(z) donyā, bāq-e vahš
če zu-u-ud!
biyā to hampām
mā hič vaqt nemišim rām
misāzim a(z) donyā, bāq-e vahš
če zu-u-ud!
biyā to hamrā(h)m
mā nemiyoftim tu dām
misāzim a(z) donyā, bāq-e vahš
če zu-u-ud!

Give a shoutout to T. O.D



![君がいるから [Zoo] (Kimi ga iru kara)](https://i.ytimg.com/vi/3Cb8xhXfxKs/hqdefault.jpg)
![باغ وحش [Zoo] (T-Rex Studio) (Bāq-e Vahš)](https://i.ytimg.com/vi/uPnZ1v0OD2M/hqdefault.jpg)
