Halsey

Without Me

Halsey
превод на руски Преводи 42 превода Преводи 42
Додај у фаворите
Албум:
Manic
Оригинални текстови
енглески
Превод
руски

Without Me

Without Me

Without me, without me, yeah
Without me, without me, yeah
 
Ты...был...разбитым в миг
Который я украсить помогла,
Только я...чуть... увлеклась
Всё выплеснув,пока нужна была...
Твердила если упадёшь
Пошлю к чертям чей-то галдёж,
ПоднялА тебя с колен,
Ты в порядке,спора нет...,
Это всё что получила взамен...
 
Как там на "вершине" мягко ли сидеть?
Мне не дотянуться,рук не подаёшь ты,
Просто вспомни честно кто помог "взлететь"
Ведь и для "крутого" важен рядом кто-то...
 
Думаешь что про...-о-още врозь нам
Думаешь что про...-о-още врозь нам,
В чуде продвижений я твой"тандем",....
Но...Зачем?(Да...Зачем)
Думаешь что про...-о-още врозь нам,
Что-ж врозь нам...
В чуде продвижений я твой"тандем",....
Но...Зачем?(Да...Зачем)
 
Не...спас...и сотый шанс
В попытке от твоих сбежать"чертей",
Даже им...я...чуть сдалась,
Любовь слепа как и у всех людей...
Твердила если упадёшь
Пошлю к чертям чей-то галдёж,
ПоднялА тебя с колен,
Ты в порядке,спора нет...,
Это всё что получила взамен...
 
Как там на "вершине" мягко ли сидеть?
Мне не дотянуться,рук не подаёшь ты,
Просто вспомни честно кто помог "взлететь"
Ведь и для "крутого" важен рядом кто-то...
 
Думаешь что про...-о-още врозь нам
Думаешь что про...-о-още врозь нам,
В чуде продвижений я твой"тандем",....
Но...Зачем?(Да...Зачем)
Думаешь что про...-о-още врозь нам,
Что-ж врозь нам...
В чуде продвижений я твой"тандем",....
Но...Зачем?(Да...Зачем)
 
Можешь промолчать что натворил,
Всё знаю я...
Пришлось мне выяснять, там где был,
Как чувствуешь себя?
 
Как там на "вершине" мягко ли сидеть?
Мне не дотянуться,рук не подаёшь ты,
Просто вспомни честно кто помог "взлететь"
Ведь и для "крутого" важен рядом кто-то...
 
Думаешь что про...-о-още врозь нам
Думаешь что про...-о-още врозь нам,
В чуде продвижений я твой"тандем",....
Но...Зачем?(Да...Зачем)
 
Facebook X
expand collapse Translation details
тамерлан кораев тамерлан кораев
submitted on 27 Sep 2020 - 21:50
Give a shoutout to тамерлан кораев
Коментари аутора:

эквиритмика,вариант перевода

Коментари 53

Igeethecat Igeethecat
27 Sep 2020, 22:08

Тамик, я давно так не смеялась

 лајкуј3
BlackSea4ever BlackSea4ever
27 Sep 2020, 22:15

Думаешь что про...-о-още?

BlackSea4ever BlackSea4ever
27 Sep 2020, 22:08

This isn’t remotely a translation. If you want, publish it as your own link to the source.
[@silenced] , please review when you get a chance in case I’m wrong

 лајкуј1
Igeethecat Igeethecat
27 Sep 2020, 22:15

D, this translator doesn't understand English, he just makes "singable" to his ears "translations"
Known issue for years

 лајкуј1
silenced silenced
27 Sep 2020, 22:29

Obviously it isn't.
Oh well, I suppose at most 132 stories-inspired-by-lyrics won't make much of a difference among tens of thousands of nonsensical rubbish.

 лајкуј1
BlackSea4ever BlackSea4ever
27 Sep 2020, 22:45

Ed wouldn’t be happy...

 лајкуј2
silenced silenced
28 Sep 2020, 00:22

The rubbish refers to the mass of songs translated by people having no clue about any language, including how to write their own.
At least these invented stories are usually well written.
I still think all such non-translations should be removed, but I'm glad no longer to be a moderator.

 лајкуј2
Don Juan Don Juan M
28 Sep 2020, 00:08

So is this meant to go down? Yeh, we're aware of the situation with this user. Are any of their translations faithful to the lyrics?

silenced silenced
28 Sep 2020, 00:18

It would take a while to check all the 132.

 лајкуј2
Igeethecat Igeethecat
28 Sep 2020, 02:53

We just need another tag "not a translation, just for fun". Offer to code it as "F"

 лајкуј1
St. Sol St. Sol
28 Sep 2020, 03:02

Yep: F tag = F*ck you all, these lyrics don't deserve to be translated anyway, so I have made my own rhyming lines which can be sung in a foreign language. Eat it, language purists and dedicated translators.

 лајкуј3
silenced silenced
28 Sep 2020, 06:53

Narcissism turned into a religion can produce such temples.

 лајкуј2
silenced silenced
28 Sep 2020, 09:29

If you consider inventing a story is respectful of the original work and serves the purpose of a translation, I think you're mistaken. A translation is supposed to pay due respect to the author and the people who expect a reasonably faithful rendering instead of impromptu poetry.
This is just to make my opinion clearer, not to start any kind of argument. I leave the rest to the moderation team.

 лајкуј2
Igeethecat Igeethecat
28 Sep 2020, 19:03

Pierre, this translator doesn't speak nor understand English

 лајкуј1
silenced silenced
28 Sep 2020, 19:38

I was under the impression the original lyrics were in English though. That's great. I've always wanted to translate some Chinese, but learning their alphabet is such a bore. Now I'm off for a bit of fun.

 лајкуј3
Aldefina Aldefina M
28 Sep 2020, 19:34

But, for Goodness sake not to me, Pierre. Anyway, I was already asked to stop moderating Russian translations by another narcissist, so I'd better leave the pleasure of unpublishing it to some other moderator. ;)

silenced silenced
28 Sep 2020, 19:49

Nah, Eduardo doesn't write random stories based on languages he doesn't even understand. It's not the same problem.

Aldefina Aldefina M
28 Sep 2020, 20:04

But a similar one. What he submits are also not translations. He claims to understand Polish, but that is a wishful thinking. I also understand e.g. Czech and Slovak, but I don't try to translate from these languages. Being able to read the newspapers, to watch TV and even to talk in these languages is not enough to be able to translate songs and poetry from these languages. I hope to have some self-criticism, but looks like it's not everybody's feature.

 лајкуј1
silenced silenced
28 Sep 2020, 20:08

I'm a bit uneasy having this discussion on a public page. I seem to hear a trace of resentment in it :)
Maybe as a token of goodwill you could put more nuance in the description of the problem?

 лајкуј2
Aldefina Aldefina M
28 Sep 2020, 20:25

I stopped already. No need to continue. I wanted to write to you today, but I was forced to do something else, even if a little against my will, but it was needed. Until tomorrow then.

BlackSea4ever BlackSea4ever
28 Sep 2020, 20:24

“ Я в переводчики не записывался и не собираюсь “ - прекрасно! Никто не возражает против ваших созданий под вашим собственным именем - только не публикуйте их как переводы.

 лајкуј2
BlackSea4ever BlackSea4ever
28 Sep 2020, 21:06

Но ваше непонимание, что ключевое слово - перевод. Советую не ходить по кругу.

– Ой!
– Что с тобой?
– Влюблена
– В кого?

Если игрок не отозвался на имя своего цветка или не смог придумать в кого он «влюблен», он становится садовником и игра начинается сначала...

 лајкуј3
Aldefina Aldefina M
28 Sep 2020, 20:29
тамерлан кораев је написао/ла:

... мне в принципе и не нравится английский язык,есть языки поинтересней.

You made my day. :D

silenced silenced
28 Sep 2020, 20:37

По законом: "Переводите только на те языки, в изучении которых вы не новичок"
Что там непонятно?

 лајкуј2

Видимо я не только английский не знаю......"давай дасвиданья"

silenced silenced
28 Sep 2020, 23:00

You can be a national treasure of the Russian language and the finest poet on earth, it doesn't exempt you from following the rules.
Even without speaking a single word of Russian, anybody can look at your profile and see that you have violated the rules 102 times by publishing 102 English->Russian translations.

 лајкуј1
Aldefina Aldefina M
29 Sep 2020, 07:57

FAQ: 3.13. Пожалуйста, не переводите, если вы пока еще новичок и не владеете языком в достаточной мере. Вы всегда можете попросить помощи у других пользователей (носителей языка) через ЛС или же запросить проверку, но если в переводе потерялась осмысленность текста, он может быть снят с публикации. LyricsTranslate является мощным инструментом обучения, он может помочь вам улучшить свои языковые навыки, но все же мы предлагаем вам запрашивать перевод, если вы чувствуете, что у вас пока еще недостаточно навыков написания/грамматики иностранного языка.

 лајкуј1
Igeethecat Igeethecat
2 Nov 2020, 00:12
тамерлан кораев је написао/ла:

Видимо я не только английский не знаю......"давай дасвиданья"

Ой, давайте уже давно

Jethro Paris Jethro Paris E
7 Oct 2020, 23:55

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

The changes are:
-The layout itself
-Tags added
-Ad-libs added
-Some punctuations added
-Some minor lyrics changes:
I say I'd catch you if you fall -> I said I'd catch you if you fall
Just so you can take advantage of me -> Just so you could take advantage of me
I don't know why (I don't know why) -> I don't know why (Yeah, I don't know why)

silenced silenced
8 Oct 2020, 06:03

Avoid doing these changes on a page I'm already subscribed on or I'll be tempted to say out loud what I think of their usefulness.

 лајкуј1
Jethro Paris Jethro Paris E
8 Oct 2020, 09:17
Aldefina Aldefina M
1 Nov 2020, 22:57

You are wrong, you are not free to do whatever you want. Just one more translation corrected by adding tags and you will see the backdoor.

Jethro Paris Jethro Paris E
1 Nov 2020, 23:03

We will see about this :)

Don Juan Don Juan M
8 Oct 2020, 19:45

I also am and I'll use my freedom to say don't, at least not in public. However, if you really wish to do so, please contact either me or another Mod via PM.

 лајкуј1
silenced silenced
8 Oct 2020, 19:46

Don't worry Juan, we've been discussing this with Jethro already. I was just pulling his leg.

 лајкуј2
Aldefina Aldefina M
1 Nov 2020, 22:01

Sadly, Pierre, all our discussions were pointless. There seem no way to stop him, apart from the permanent ban.

silenced silenced
1 Nov 2020, 22:06

This situation is somewhat annoying but I don't see how such harsh words are likely to solve anything.

Aldefina Aldefina M
1 Nov 2020, 22:34

Harsh words won't, only suspending his editor rights will. The thing is he behaves as if he were the owner of LT and ignores what Site Rules and FAQ says. I quoted him these rules, but he seems to understand only what he wants to understand and not what I tell him. Editors cannot set the rules. Rules are created in our moderators' team and later announced officially by the admins, but you know it well from your previous experience...

Jethro Paris Jethro Paris E
1 Nov 2020, 22:37

That's pretty funny coming from someone who wants to impose his preferences. I really think you should look in the mirror. I'm still waiting for the rule that says tags are forbidden by the way.

Aldefina Aldefina M
1 Nov 2020, 22:42

I linked you the rules that tell you should follow what a moderator tells you and not discuss moderators actions in public. From this moment on I'm not going to reply anymore so stop trolling and don't spam the site.

Jethro Paris Jethro Paris E
1 Nov 2020, 22:45

You're the one starting all this drama, that's the first thing you did after coming back in the site, so don't even try to make me look like I'm the troll here. Removing tags never been in the rules so moderator or not, you have no right to act the way you do towards me.

Aldefina Aldefina M
1 Nov 2020, 22:51

Adding tags was also not in the rules. You are behaving like Jarosław Kaczyński. He just started a religious war against the people of Poland and now he blames the people.

 лајкуј1
Jethro Paris Jethro Paris E
1 Nov 2020, 23:01

And what's next? I'm a nazi or something? As far as I know, people are still free to choose if they want to add tags to the source of the songs they add or not.

Igeethecat Igeethecat
1 Nov 2020, 22:54
Aldefina је написао/ла:

Harsh words won't, only suspending his editor rights will. The thing is he behaves as if he were the owner of LT and ignores what Site Rules and FAQ says. I quoted him these rules, but he seems to understand only what he wants to understand and not what I tell him. Editors cannot set the rules. Rules are created in our moderators' team and later announced officially by the admins, but you know it well from your previous experience...

I am on board

Igeethecat Igeethecat
1 Nov 2020, 22:31

May I please say that the translation is a junk as quite few others?

Don Juan Don Juan M
1 Nov 2020, 22:39

That's it, I'm unsubscribing from this page, so if anyone has anything to say to me, please do that via PM, thanks.

Aldefina Aldefina M
1 Nov 2020, 22:43

[@Alma Barroca]: Juan, you shouldn't unsubscribe. You should know what's going on, because it's nidicolous.

Igeethecat Igeethecat
2 Nov 2020, 00:21

I second Drew, this not a translation, это полный копец, if nidicolous means this

 лајкуј1
Aldefina Aldefina M
20 Jan 2021, 16:03

Маша, только сейчас я понял, что ты хотела сказать. Мой друг всегда говорил: Пиз...ц, сливай воду. ;) :D :P :*) *devil_smile*

 лајкуј1
Igeethecat Igeethecat
22 Jan 2021, 07:11

"Крепок строен,спора нет...,
Это всё что получила взамен..."

Сливайте воду ?

 лајкуј1
Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се

Идиоми из "Without Me"