Такође изводи:
Оригинални текстови
енглески
Превод
латински
Wellerman (Sea Shanty)
Onerāria
Ōlim una nāvis solvit vela,
eī ‘olla theāria’ nōmen erat.
Aurae flābant ut prōram merget.
Ō, facite iter scītē!
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
Post parvōs diēs in mare altō
navem appāruit bālaena,
exin navarchus dedit jūra
fuiss’ opus cetum ductū.
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
Sunt caesī ratēs magnā pugnā,
quia bālaen’ ē altā undā
eīs damnum dabat caudā suā,
sīc cēpit jaculī vulnus.
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
Nāvarchō, līneā vexatīs,
cētāriī vidēbantur fātus.
Sīc rīdet mens nunquam avārīs.
Enim remulcum manet.
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
Remīsit cetī mersiōne
remulcum in secūtiōne,
sed manet pugna usque ā hāc hōrā.
Nītuntur in gressiōne.
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
Quātenus sciō, superest pugna,
jam vēnāns cētus, remulcum dūrat,
ab onerāriā spēs aguntur
nāvarchō, gregī, omnibus.
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
Mox adsit onerāria,
theam, rhomium, sacchara
afferat, et post sectūram
in ōtium ībimus.
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)

Give a shoutout to memoramissa
Коментари аутора:
Thanks to Vaerko for singing these lyrics at https://youtu.be/LUhd4GzJvmg










