Оригинални текстови
дански, Old Norse
Превод
енглески
Vikinger
Vi er Vikinger
I nord vi sejler fra
Kyst til fremmed land
Vi kæmper alle mand
Æsir giv os mod
Til valhal efter død
I den mørke muld
Vi skåler Frydefuldt
Þat mælti mín móðir,
At mér skyldi kaupa
Fley ok fagrar árar,
Fara á brott með víkingum
(Vi er Vikinger)
Standa upp í stafni,
Stýra dýrum knerri,
halda svá til hafnar
Höggva mann ok annan,
Höggva mann ok annan
Þél höggr stórt fyr stáli
Stafnkvígs á veg jafnan
Út með éla meitli
Andærr jötunn vandar,
En svalbúinn selju
Standa upp í stafni,
Stýra dýrum knerri,
halda svá til hafnar
Höggva mann ok annan,
Höggva mann ok annan
Æsir giv os mod
Til valhal efter død
I den mørke muld
Vi skåler Frydefuldt
Vikings
We are Vikings,
In the north we sail from.
Coast to foreign land,
We fight all men.
Æsir give us might,
to Valhal after death.
In the murky mud,
we cheer joyfully.
My mother told me
Someday I would buy
a ship with good oars
I ought to go with the Vikings
Stand up on the bow
Steer a great ship
sail into the harbor
Hew a man and another
Hew a man and another
It knocks a big steel head
pimple on the way evenly
out with a little girl
anderr giant vandar,
a cool selling
they swear their names
Gestils swallowed with gusts or steel fire brandi.

Give a shoutout to John Melton
Коментари аутора:
I tried to translate it more directly to English using the closest cognates and provide the most accurate translation. The last paragraph is still mostly unknown to me.






