Two Steps From Hell

Victory

Two Steps From Hell
превод на енглески Преводи 12 превода Преводи 12
Додај у фаворите
Такође изводи:
Албум:
Battlecry
Оригинални текстови
енглески
Превод
енглески

Victory

From far away ,
in mountains deep,
the night of blood,
in twilight sleep,
The armies fight
for king and queen,
there will be no,
no victory.
The swords collide
with power and force,
as mighty men
show no remorse,
it is the time,
the snow is melting,
it is the time
of reckoning.
 

Two Steps From Hell - Victory

All jazz1, save us
The woe has come
Come follow me
All jazz, save us
All jazz, Geesus2
And you go walk
Now you are God
Now you're
All jazz, get up
Geesus Christ
She's come to you
The spouse's debt3
All jazz, get up
All jazz, save us
All jazz, get up
Now you are alone
 
  • 1. Probably, a Kazakh name
  • 2. The submitter misspelt Mr. Christ's name
  • 3. Probably, marital duties are meant
Facebook X
expand collapse Translation details
Brat Brat
submitted on 7 Sep 2019 - 20:37
Give a shoutout to Brat
Коментари аутора:

Oh, it seems those beautiful lyrics in Russian submitted by АРХИАНГЕΛ МИКАЕΛ 666 十 БОГ РАЯ БОГ РА Я are gone by now... :(
Well, I'll repeat them in the comment section:
Олжас спаси
Беда пришла
Иди за мной
Олжас спаси
Олжас Исус
И ты иди
Теперь ты Бог
Теперь ты
Олжас вставай
Исус Христос
Она пришла
Супругий долг
Олжас вставай
Олжас спаси
Теперь ты один

Коментари 12

silenced silenced
7 Sep 2019, 20:43

Aren't you afraid all these cheeky comments might incur the wrath of Archangel Michael, bro?

 лајкуј1
Brat Brat A
8 Sep 2019, 02:45

I don't know any Michael The Arc Hanger or whoever else with such a weird name... I know only [@Michael Zeiger] on this site. All in all, Alljazz is mightier than any michael on earth for he is Geesus Christ as stated in the song. He'll save us all whatever happens, I believe in this strongly.

BlackSea4ever BlackSea4ever
7 Sep 2019, 20:56

It's nothing in comparison to the other remarks made ever since our Columbuses discovered Олжас. I heard they petitioned Merriam-Webster to add the word to the dictionary.

 лајкуј1
Pinchus Pinchus
8 Sep 2019, 02:59

Брат закрыл гештальт. С облегчением!

 лајкуј1
Pinchus Pinchus
8 Sep 2019, 03:00

Еще одного "All jazz, get up" перед последней строкой не хватает.

 лајкуј1
Brat Brat A
8 Sep 2019, 03:09

Всё-то вам чего-то не хватает... Добавлю, чего уж там, пусть Олжас ещё разок приподымется...

 лајкуј2
Schnurrbrat Schnurrbrat
8 Sep 2019, 03:48
 лајкуј1
Brat Brat A
8 Sep 2019, 06:14
Schnurrbrat је написао/ла:

On a serious note, I suggest to change "get up" to "rise up", as more fitting.

Да вы, однако, шалунишка!

 лајкуј1
Pengolodh Pengolodh
8 Sep 2019, 08:52

These lyrics are wrong. The right ones are english :
"From far away ,
in mountains deep,
the night of blood,
in twilight sleep,
The armies fight
for king and queen,
there will be no,
no victory.
The swords collide
with power and force,
as mighty men
show no remorse,
it is the time,
the snow is melting,
it is the time
of reckoning."

But these russian lines definitely sound like that.

 лајкуј1
BlackSea4ever BlackSea4ever
8 Sep 2019, 08:59

Where's marital duty?

 лајкуј1
silenced silenced
8 Sep 2019, 09:29

in the Russian transcriber's fantasies, I guess :D

 лајкуј3
Pinchus Pinchus
8 Sep 2019, 09:04

It's EN->RU->EN double translation.

 лајкуј2
Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се