Kep1er

Up!

Kep1er
превод на украјински icon 11 превода icon 11
icon
Албум:
DOUBLAST
Оригинални текстови
енглески, корејски
Превод
украјински

Up!

Вгору!

Послухай
Я роблю завтра і сьогодні
Не прогав це
На на на на
Не прогав це
Завжди
Я хороша Я хороша в заклинаннях
Крутіше
На на на на
Крутіше
 
Вибери найхолодніший колір
Жовтий і синій фантастично
Голосно дзвонить
О, можемо зайти
Ось-ось злетимо Ти готовий?
Щільно заплющені очі через хвилювання
Давай відкрий очі
Давай відкрий очі
Що ти бачиш? Що ти бачиш?
Настав час
Настав час
Ось і ми
 
Ми йдемо
Мій уявний острів
Слідуй і стань в ряд
Якщо ти готовий
Вгору вгору вгору вгору вгору
Ми йдемо
Веселка між хмарами
Слідуй і відкрий замкнені двері
Ми йдемо вгору вгору вгору вгору вгору
 
Вуу, потрапили на острів мріїї
Вуу, знайшли блимаючий знак
Вуу, Кеп 1 вгору вгору вгору вгору вгору
Блимаючим знаком
 
Зечекай
Крізь вітер біжемо
Швидкий момент не хвилююйся
Голосно дзвонить
О, ми можемо зайти
Глибше до самого кінця
Ми не будемо ухилятися, ми прискорюємося
Ми прошли довгий шлях Ми майже на місці
Нема чого лякатися Нема чого боятися
Тепер знову
 
Кеп 1 рухається
Туп туп туп моє серце мчить
В уяву Банджі
Ще раз рухаємося
Барабани туп туп ти можеш почути цей звук?
Ось і ми
 
Ми йдемо
Мій уявний острів
Слідуй і стань в ряд
Якщо ти готовий
Вгору вгору вгору вгору вгору
Ми йдемо
Веселка між хмарами
Слідуй і відкрий замкнені двері
Ми йдемо вгору вгору вгору вгору вгору
 
Вуу, потрапили на острів мріїї
Вуу, знайшли блимаючий знак
Вуу, Кеп 1 вгору вгору вгору вгору вгору
Блимаючим знаком
 
Кеп 1 рухається
Розгортається в картину цей вид
Я знаю, що хочу
Я роблю, що хочу
Ще раз рухаємося
Ми летемо поспіхом
Куди б не пішли
Все барвисте
І нове
 
Ми йдемо
Ми йдемо
Вуу
Я знайшла блимаючий знак
Ми йдемо
Ми йдемо
Блимаючим знаком до нас
Вгору вгору вгору вгору вгору
 
Facebook X
expand collapse Translation details

?

Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)
Vivivviiviviv Vivivviiviviv
submitted on 20 јун 2022 - 10:33
Give a shoutout to Vivivviiviviv
Коментари аутора:

Дякую за прочитання мого перекладу?