Албум:
Hingrás
Оригинални текстови
дански
Превод
Ферјарски
Vaftrudner
Hvo er den Mand,
som i vore Haller
vender sit Ord til os?
Ud du kommer
aldrig af vore Haller,
hvis ej du mon den viseste være.
Gagnråd hedder jeg.
Fra Gang er jeg nu kommen
törstig til dine Sale.
Længe jeg rejste
og længtes efter at brydes
som Gæst til din Gård, du Jætte.
Hvorfor, Gagnråd!
står du på Gulv og taler?
Gå til Sæde i Salen.
Vi vil da prøve,
hvo visest mon være,
Gæsten eller den gamle Taler.
Ringe Mand,
som til Rigmand kommer,
skal tale klogt eller tie.
Megen Snak
slet ham båder
Vavtrúðnir
Hvør er tað av monnum,
sum í mínum høllum
varpar á meg orð?
Út kemur tú
ikki okkara høllum frá,
uttan tú hin vísari er.
Gagnráður eg eiti.
Nú eg eri av gongu komin
tystur til tínar høllir,
Leingi eg ferðist
til at søkja móttøku,
sum gestur í garði tínum, jøtun.
Hví, Gagnráður!
stendur tú á gólvi og talar?
Set teg í sess í sali.
Tá skulu vit royna,
hvør meiri veit,
gesturin ella hin gamli tussin.
Fæleysur maður,
sum til ríkan kemur,
skal tala klókt ella tiga.
Ovurmælska mikil
illa honum gagnist.
somethingswell
submitted on 7 Apr 2022 - 19:30

Give a shoutout to somethingswell
Коментари аутора:
Søgan av Poul Vestgaard týdd í 2012 útgávuni "Edda Snorra Sturlusonar", broytt eitt sindur frá tekstinum. Leinki er til google-síðuna fyri bókina men tað ber ikki til at lesa hana har; eg vísi til ta prentaðu útgávuna.
Adapted from the text "Edda Snorra Sturlusonar" as translated by Poul Vestergaard, but changed a little from the text, just to make it line up better with the Danish version. The source is not available for reading on the internet, I reference the print version.





I don't care if you post my translations elsewhere, I just ask that you give credit, either by linking to this translation or simply crediting me by name: @somethingswell on lyricstranslate.