Такође изводи:
Албум:
REAMP
Оригинални текстови
јапански
Превод
енглески
うつつ
うつつだね、ここはうつつなんだね
夢じゃないね 寂しいね
うつつだね、ここはうつつなんだね
夢じゃないね 悲しいね
雨降るような晴れの日
息を潜め歩けば
まるで僕ら生きてるみたいだね
何も出来ないけど
悪いやつを探そう
弱いやつを守ろう
何ひとつ間違えちゃいけないよ
おかしく思われるから
うつつだね、ここはうつつなんだね
夢じゃないね 寂しいね
うつつだね、ここはうつつなんだね
夢じゃないね 虚しいね
そして誰も居なくなった街
大人達の汚い落書き
あの頃まるで僕らずっと神さまに
怯え続けてたみたいだったね
望み叶えたまえと
想い馳せて、未だ尚
とっくのとうに通り過ぎていた未来を
愛しく焦がれるだけ
うつつだね
うつつだね、ここはうつつなんだね
夢じゃないね 寂しいね
うつつだね、ここはうつつなんだね
夢じゃないね 悲しいね
止まない雨なんて無いって嘘つかれた
僕ら今もずっと薄暗い雲の下
今日はいつもよりちょっと眠れそうだ
それだけでいい、それだけで充分だ
君が思うほど綺麗とは言えないうつつ
君ともう見ることのないもの、うつつ
それではまた夢でお会いしましょう
それではまた夢でお会いしましょう
Awake
I’m awake, I’m awake and I’m still here
This isn’t just a dream, how unfortunate
I’m awake, I’m awake and I’m still here
This isn’t just a dream, how sad
Like rain on a sunny day
When we walk with our breath held
It’s almost as if we’re actually alive
We can’t do anything though
Let’s find the bad guys
Let’s protect the weak guys
We can’t mess a single thing up
Or else they’ll think we’re weird
I’m awake, I’m awake and I’m still here
This isn’t just a dream, how unfortunate
I’m awake, I’m awake and I’m still here
This isn’t just a dream, how dispiriting
Then the town became empty
Messy graffiti drawn by adults
Back then it was actually like we were constantly-
Living in fear of God
How about we make our wishes come true, we said
Our hearts were racing, they still are now
The future which passed by long long ago,
We longingly yearn for it
I’m awake
I’m awake, I’m awake and I’m still here
This isn’t just a dream, how unfortunate
I’m awake, I’m awake and I’m still here
This isn’t just a dream, how sad
They lied to me when they said ‘when it rains it shines’
We’re always constantly under shadowy clouds
I think I’ll sleep better than usual today
That’s all we want, that’s all we need
I cannot call this state of awakeness as beautiful as you would
When I’m awake, I can no longer see anything with you
That’s it then, we’ll meet again in a dream
That’s it then, we’ll meet again in a dream

Give a shoutout to The Remove Project
Коментари аутора:
うつつ (typically written with the 現 kanji as 現つ) can mean both "reality" and "consciousness" in English. Wowaka's name used for his earlier vocaloid projects was 現実逃避P (Escape from Reality-P). As wowaka's passing was sudden and shocking news to everyone, people wished it was a dream or a lie. It unfortunately is not.




![ワンミーツハー [One Me Two Hearts] (Wan mii tsu hā)](https://i.ytimg.com/vi/lq8-R9Ju5F0/hqdefault.jpg)
