Албум:
Licht (2003)
Оригинални текстови
латински
Превод
енглески
Unda
Unda attingit
Te et abducit
Te in profunda
Sicut es unda

Give a shoutout to TrampGuy
Коментари аутора:
the grammatical object (te/you) was moved to the next line for rhythm and/or style, i suppose.









Коментари 1
It all seems kind of meaningless unless that last line is "the wave is just like you are", ie, the author is describing someone who drags you into the(ir) depths.
edit: I mean it literally goes "just like you are, the wave", I don't see the need for more morbid interpretations