Schelmish

Twa Corbies

Schelmish
превод на италијански Преводи 40 превода Преводи 40
Додај у фаворите
Такође изводи:
Албум:
Mente Capti
Оригинални текстови
English (Scots)
Превод
италијански

Twa Corbies

As I was walking all alane,
I heard twa corbies making a mane;
The tane unto the t'other say, O,
'Where sall we gang and dine to-day, O?'
'Where sall we gang and dine to-day?'
 
'In behint you yon auld fail dyke,
I wot there lies a new slain knight;
And naebody kens that he lies there O,
But his hawk, his hound, and lady fair, O.
But his hawk, his hound, and lady fair.
 
'His hound is to the hunting gane,
His hawk to fetch the wild fowl hame,
His Lady's ta'en another mate, O
So we may mak our dinner sweet, O.
So we may mak our dinner sweet.
 
'Ye'll sit on his white hause bane,
And I'll pike out his bonny blue een;
Wi ae lock o his gowden hair, O
We'll, theek our nest when it grows bare, O.
We'll, theek our nest when it grows bare.
 
'Mony a one for him makes mane,
But nane sall ken where he is gane;
Oer his white banes, when they are bare, O
The wind sall blaw for evermair, O.'
The wind sall blaw for evermair.'
 

Due Corvi

Mentre camminavo tutto solo
ho sentito due corvi lamentarsi
uno diceva all’altro -o:
“Dove andremo a desinare oggi-o?
Dove andremo a desinare oggi?”
 
“Dietro a quel vecchio muro ricoperto di erba 1
sento che giace un cavaliere appena ucciso
e nessun sa che sta lì -o
tranne che il suo falco, il suo cane e la sua bella signora-o
tranne che il suo falco, il suo cane e la sua bella signora”
 
“Il suo cane è andato a caccia,
il suo falco sfreccia verso il suo rifugio
la sua signora si è presa un amante -o,
così possiamo desinare indisturbati -o
così possiamo desinare indisturbati”
 
“Tu ti poserai sul suo bianco osso del collo,
e io beccherò i suoi begli occhi azzurri;
con una ciocca bionda -o
ripareremo il nostro nido quando diventerà spoglio -o
ripareremo il nostro nido quando diventerà spoglio”
 
Molti per lui piangono,
ma nessuno sa dove sia andato
tra le sue bianche ossa quando saranno denudate -o
il vento soffierà per sempre -o
il vento soffierà per sempre.
 
  • 1. letteralemte: diroccato
Facebook X
expand collapse Translation details
Ontano Magico Ontano Magico
submitted on 31 Mar 2018 - 14:46
Give a shoutout to Ontano Magico
Коментари аутора:

Il nostro morto è un cavaliere e il motivo della sua morte non è dato: potrebbe trattarsi di un incidente durante la caccia, più che la morte in battaglia, o un assalto a tradimento o un duello; forse era un cavaliere errante che si è perduto nel suo vagabondare o è perito per difendere i deboli o è stato vittima di un incantesimo; nessun altro, tranne i due corvi, è a conoscenza o si cura della sua morte.
Il suo corpo giace abbandonato e dimenticato dalla sua dama (una dame sans merci) che ha già rivolto le sue attenzioni ad un altro cavaliere.
L’ultima strofa ci lascia una descrizione quasi pre-romantica e gotica delle ossa del cavaliere che imbiancano al sole e con le quali il vento suona la sua lugubre melodia.