Оригинални текстови
француски
Превод
португалски
À toi
A você
A você,
À maneira que tem de ser bonita
Ao jeito que você tem de ser minha
Às suas doces palavras, um pouco artificiais... às vezes
A você,
À menina que você era
Àquela que ainda é, frequentemente
A seu passado, a seus segredos,
A seus antigos príncipes encantados
À vida, ao amor
Às nossas noites, aos nossos dias
Ao eterno retorno da sorte
Para a criança que virá
Que se parecerá com nós dois,
E que será, ao mesmo tempo, você e eu
A mim,
À loucura de qual você é a razão
À minha raiva sem saber o porquê
Aos meus silêncios, às minhas traições... às vezes
A mim,
Ao tempo que passei à sua procura
Às qualidades com que você não se importa
Aos defeitos que
escondi de você
Às minhas ideias de Baladin
À vida, ao amor
Às nossas noites, aos nossos dias
Ao eterno retorno da sorte
Para a criança que virá
Que se parecerá com nós dois,
E que será, ao mesmo tempo, você e eu
A nós,
Às memórias que faremos
No futuro e especialmente no presente
À saúde dessa velha terra que não se importa
A nós,
Às nossas esperanças e às nossas ilusões
A nosso próximo primeiro encontro
À saúde desses milhões de amantes
Que são como nós
À vida, ao amor
Às nossas noites, aos nossos dias
Ao eterno retorno da sorte
Para a criança que virá
Que se parecerá com nós dois,
E que será, ao mesmo tempo, você e eu










Коментари 1
L'erreur a été corrigée:
À ton passé, à tes regrets -> À ton passé, à tes secrets
SVP, corrigez vos traductions et vérifiez la disposition du texte. J'ai ajouté deux lignes de séparation entre les couplets et les refrains.