Албум:
Car Train Ship Plane
Оригинални текстови
енглески
Превод
француски
Walk You Home
Te raccompagner
Doucement, qu'est-ce qui te tracasse ?
C'est bon, je suis de ton côté.
Ça me fait mal de te voir blessé,
je voudrais prendre
toute ta douleur sur moi.
Ne bouge pas, tu peux pleurer si tu veux
Laisse-moi t'aider à arranger ça
On a qu'à allumer la radio,
que les musiciens te rappellent que tu n'es pas tout seul.
Un passage à vide ça arrive à tout le monde.
(refrain)
Même les plus courageux ont parfois besoin de quelqu'un
La lune ne peut briller qu'avec l'aide du soleil
et ce n'est pas prudent de rentrer seul.
Je vais te raccompagner
Le soleil est levé, mais ça sent la pluie
alors je vais éclairer ta journée
J'ai bien peur de craquer
Qu'est-ce que je vais devoir faire pour m'en sortir ?
On s'en sortira
Même les plus courageux ont parfois besoin de quelqu'un
La lune ne peut briller qu'avec l'aide du soleil
et ce n'est pas prudent de rentrer seul.
Je vais te raccompagner
Je vais te raccompagner
(pont)
Tu as besoin de musiciens pour jouer un morceau,
d'une main pour te donner des forces
C'est plus dur quand on est tout seul,
quand on y arrive tout seul ce n'est pas pareil
On ne peut pas avoir les hauts sans les bas,
marcher droit sans faire de détours1
Je vais faire les chœurs,
ta chanson sera meilleure avec un accompagnement.
Même les plus courageux ont parfois besoin de quelqu'un
La lune ne peut briller qu'avec l'aide du soleil
et ce n'est pas prudent de rentrer seul.
Je vais te raccompagner
Je vais te raccompagner
Je vais te raccompagner
- 1. mot à mot "les (choses) droites sans les (choses) rondes", j'aurais pu traduire "pas de ligne droite sans courbes" mais "straight" évoque la façon de vivre, comme "le droit chemin"
submitted on 27 Apr 2017 - 18:12
Додато због захтева
Zarina01
Zarina01 
Give a shoutout to Гост
Коментари аутора:
Pas mal, surtout par les temps qui courent...



