World of Warcraft (OST)

Suramar

World of Warcraft (OST)
превод на немачки Преводи 4 превода Преводи 4
Додај у фаворите
Албум:
World of Warcraft: Legion (2016)
Оригинални текстови
енглески
Превод
немачки

Suramar

Ten thousand years ago, my city was radiant
The Jewel of the night elf empire: Suramar
Our people prospered for centuries, until the Legion came.
 
Entranced by the power they offered, our queen betrayed us to the ruin of the world
As destruction drew ever closer, a desperate choice was made
To conjure a powerful shield that would save our beloved city
It worked.
 
Centuries passed without moonlight, without sunlight
To survive, we turned to the Nightwell, a font of great power in the city's heart
 
Slowly, it changed us
And ultimately drew the Legion once more to our gates
They offered us a trade: the Nightwell for our lives
 
As the elders planned our surrender, some of us rebelled
We failed
Now the devils have taken Suramar
And by the curse of the Nightwell
I am damned to wither away as my city burns!
 

Suramar

Vor 10.000 Jahren war unsere Stadt das strahlende Juwel des Nachtelfenimperiums: Suramar.
Jahrhundertelang erblühte unser Volk bis die Legion kam.
 
Hingerrisen von ihren Versprechungen, betrog uns unsere Königin und stürzte die Welt ins Chaos
Die nahende Vernichtung trieb uns zu einer verzweifelten Entscheidung
Wir beschworen einen mächtigen Schild zum Schutz unserer geliebten Stadt.
Mit erfolg.
 
Die Jahrhunderte verstrichen ohne Mond, ohne Sonne
Um zu überleben, bedienten wir uns des Nachtbrunnens - ein Quell der Macht im Herzen der Stadt.
 
Mit der Zeit veränderte er uns und letztlich lockte er die Legion erneut an unsere Tore
Sie boten uns einen Handel: den Nachtbrunnen für unser Leben.
 
Die Ältesten planten, sich zu beugen, doch einige von uns erhoben sich
Wir scheiterten
Jetzt herrschen diese Teufel über Suramar
Und der Fluch des Nachbrunnens verdammt uns, zu verdorren während meine Stadt brennt.
 
Facebook X
expand collapse Translation details

"Work hard in silence, let your success be your noise!"

SilentRebel83 SilentRebel83
submitted on 20 Nov 2016 - 02:54
Give a shoutout to SilentRebel83
Коментари аутора:

von der deutsche Version transkribiert.