Оригинални текстови
јапански
Превод
енглески
Runner
雨を避けたロッカールームで君はすこしうつむいて
もう戻れはしないだろうといったね
瞳の中風を宿した 悲しいほど誠実な
君に何をいえばよかったのだろう
かげりのない少年の 季節はすぎさってく
風はいつも強く吹いている
走る走る俺たち 流れる汗もそのままに
いつかたどり着いたら 君にうちあけられるだろ
グランドに忍び込んで 芝生の上寝転んで
星の数をかぞえて眠ったあの頃
かかえきれぬ思いを胸に
君はかるくほほえんで
ふりかえらずこの部屋を出て行くのか
飾りのない少年の 心は切りさかれて
夢はいつも遠くみえてた
走る走る俺たち 流れる汗もそのままに
いつかたどり着いたら 君にうちあけられるだろ
たとえ今は小さく 弱い太陽だとしても
言葉もない俺たち ひどく熱かった日の夕だち
かげりのない少年の 季節はすぎさってく
風はいつも強く吹いてる
走る走る俺たち 流れる汗もそのままに
いつかたどり着いたら 君にうちあけられるだろ
たとえ今は小さく 弱い太陽だとしても
言葉もない俺たち ひどく熱かった日の夕だち
走る走る俺たち 流れる汗もそのままに
いつかたどり着いたら 君にうちあけられるだろ
たとえ今は小さく 弱い太陽だとしても
言葉もない俺たち ひどく熱かった日の夕だち
Runner
In the locker room where we escaped the rain, your eyes kept diving away from mine
You said you thought it too late for us to go back
The chambers of your eyes were housing a story
You spoke to me with such painful honesty about what I should have said in response that day
The carefree days of a young man are a never returning season
Reality is that it will always be windy
We will run, we will run and never stop, letting the sweat keep streaming freely
And if one day at last, we find our place, then maybe I will be able to tell you my feelings
It was at that time we snuck into forbidden areas to lay peacefully in the grass
And we would fall asleep while counting the stars
Do you really think you can just ignore your feelings?
Put on a weak smile
And then leave this room without looking back
I was just a simple boy who got his heart broken
Dreams always seemed far away
We will run, we will run and never stop, letting the sweat keep streaming freely
And if one day at last, we find our place, then maybe I will be able to tell you my feelings
Even if right now we are looking at a weak and tiny sun
The silence between us is nothing but the evening shower following the hot days
The carefree days of a young man are a never returning season
Reality is it will always be windy
We will run, we will run and never stop, letting the sweat keep streaming freely
And if one day at last, we find our place, then maybe I will be able to tell you my feelings
Even if right now we are looking at a weak and tiny sun
The silence between us is nothing but the evening shower following the hot days
We will run, we will run and never stop, letting the sweat keep streaming freely
And if one day at last, we find our place, then maybe I will be able to tell you my feelings
Even if right now we are looking at a weak and tiny sun
The silence between us is nothing but the evening shower following the hot days
Додато због захтева
Connor Langille
Connor Langille 
Give a shoutout to ortolani
Коментари аутора:
my japanese is pretty bad, but i fixed some of the mistakes in this translation, although theres probably tons more, please help out







feel free to use my translations! please just credit me as "ardyn"